https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/social-science-sociology-ethics-etc/664575-eine-art-goodwill-erkl%C3%A4rung.html

Glossary entry

alemán term or phrase:

eine goodwill-Erklärung

español translation:

una declaración de buena voluntad

Added to glossary by Flavio Ferri-Benedetti
Mar 16, 2004 12:31
20 yrs ago
alemán term

eine Art goodwill-Erklärung

alemán al español Ciencias sociales Ciencias sociales, sociología, ética, etc. Parejas de hecho
Estimados colegas,

otras dudas en este texto sobre parejas de hecho. Se hace una referencia a una resolución de la Unión Europea favorable a las parejas homosexuales. El autor del artículo sin embargo opina de forma algo escéptica:

"Doch das ist nur eine Empfehlung, eine Art goodwill-Erklärung und kein geltendes Recht."

Más o menos:

"Pero sólo se trata de una sugerencia, de un tipo de (??), y no de derechos efectivos/reales".

Se me ocurre algo así como "un tipo de aclaración benigna", "en buena fe", algo así como "pacificadora pero poro efectiva"....

Alguna sugerencia? No entiendo este anglicismo en una frase completamente alemana...

verzweifelt Flavio!

Proposed translations

+6
8 minutos
alemán term (edited): eine Art goodwill-Erkl�rung
Selected

una especie de declaración de buenas intenciones

Es la expresión más usual en castellano. También se habla de declaración de buena voluntad
Peer comment(s):

agree Eva Gea : ¡Así es!
5 minutos
agree Katja Pablos
27 minutos
agree María Teresa González Núñez
57 minutos
agree Pablo Grosschmid
4 horas
agree Ana Fernandez
7 horas
agree arrope : de buena voluntad (en singular es más usual)
9 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Maravilloso! Gracias, gracias, gracias :)"