Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
arbeitsneutral
Spanish translation:
De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral
Added to glossary by
cristixav
May 14, 2013 11:00
10 yrs ago
1 viewer *
German term
arbeitsneutral
German to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
social work; NGO sector
Es handelt sich um eine Beschreibung des deutschen Bundesfreiwilligendienstes. Der Satz lautet:"Die Ausgestaltung des BFD erfolgt arbeitsneutral.". Bitte im Laufen des Tages antworten; die Ubersetzung muss ich morgen liefern. Vielen Dank im Voraus/Muchas gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral | Toni Castano |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
De forma neutra repecto al mercado laboral/sin incidir negativamente en el mercado laboral
Der Begriff “arbeitsneutral” ist m.E. in diesem Zusammenhang (Bundesfreiwilligungsdienst) irreführend, da der vollständige Begriff „arbeitsmarktneutral“ lauten sollte, und es ist nicht dasselbe. „Arbeitsmarktneutral“ bzw. „Arbeitsmarktneutralität“ bedeutet, dass durch den Einsatz von Freiwilligen bei dem BFD „die Einstellung von neuen Beschäftigten nicht verhindert wird und keine Kündigung von Beschäftigten erfolgt“ (siehe Definition weiter unten). Zusammenfassend: Der Einsatz der Freiwilligen darf folglich keine Beeinträchtigung des Arbeitsmarktes zur Folge haben.
Die Ausgestaltung des BFD erfolgt arbeitsneutral.
La organización del SFV tiene lugar sin incidir negativamente sobre la contratación en el mercado laboral.
SFV: Servicio Federal de Voluntariado
http://www.bundesfreiwilligendienst.de/der-bundesfreiwillige...
Arbeitsmarktneutralität
Der Bundesfreiwilligendienst ist arbeitsmarktneutral. Die Freiwilligen verrichten unterstützende, zusätzliche Tätigkeiten und ersetzen keine hauptamtlichen Kräfte.
Die Arbeitsmarktneutralität ist immer dann gegeben, wenn durch den Einsatz von Freiwilligen im Bundesfreiwilligendienst die Einstellung von neuen Beschäftigten nicht verhindert wird und keine Kündigung von Beschäftigten erfolgt.
Die Arbeitsmarktneutralität wird vor Anerkennung jedes einzelnen Einsatzplatzes sichergestellt und ständig von den Prüferinnen und Prüfern des Bundesamtes vor Ort kontrolliert.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-14 12:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
De forma neutral reSpecto...
Perdón por el error de escritura.
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2013-05-23 12:50:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Estimado cristixav:
Gracias por su mensaje. Me alegro de que mi aportación le haya sido útil. Sí, tenía bastante claro que el término "arbeitsneutral" estaba incompleto en este contexto y debía ser "arbeitsmarktneutral".
Un saludo,
Toni Castaño
Die Ausgestaltung des BFD erfolgt arbeitsneutral.
La organización del SFV tiene lugar sin incidir negativamente sobre la contratación en el mercado laboral.
SFV: Servicio Federal de Voluntariado
http://www.bundesfreiwilligendienst.de/der-bundesfreiwillige...
Arbeitsmarktneutralität
Der Bundesfreiwilligendienst ist arbeitsmarktneutral. Die Freiwilligen verrichten unterstützende, zusätzliche Tätigkeiten und ersetzen keine hauptamtlichen Kräfte.
Die Arbeitsmarktneutralität ist immer dann gegeben, wenn durch den Einsatz von Freiwilligen im Bundesfreiwilligendienst die Einstellung von neuen Beschäftigten nicht verhindert wird und keine Kündigung von Beschäftigten erfolgt.
Die Arbeitsmarktneutralität wird vor Anerkennung jedes einzelnen Einsatzplatzes sichergestellt und ständig von den Prüferinnen und Prüfern des Bundesamtes vor Ort kontrolliert.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-14 12:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
De forma neutral reSpecto...
Perdón por el error de escritura.
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2013-05-23 12:50:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Estimado cristixav:
Gracias por su mensaje. Me alegro de que mi aportación le haya sido útil. Sí, tenía bastante claro que el término "arbeitsneutral" estaba incompleto en este contexto y debía ser "arbeitsmarktneutral".
Un saludo,
Toni Castaño
Note from asker:
Estimado colega De verdad, muchas gracias por su ayuda. El atraso de mi feedback no se debe a ninguna mala voluntad; de hecho, quise dar los puntos y el feedback inmediatamente, pero el sistema no me lo permitió; luego después fui “sumergido” en trabajos urgentes. PS En el texto original, “-markt-“ era realmente omitido. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank/Muchas gracias"
Discussion
wenn reguläre Arbeitskräfte für die jeweilige Helfertätigkeit nicht verfügbar (Hervorhebung d. V.) sind und daher weder ein bisheriger Arbeitsplatz ersetzt noch die Einrichtung eines neuen Arbeitsplatzes erübrigt werden soll“