Glossary entry

German term or phrase:

Einslassschleuse

Spanish translation:

esclusa de acceso

Added to glossary by Pablo Cruz
Jul 10, 2014 12:42
9 yrs ago
German term

Einslassschleuse

German to Spanish Tech/Engineering Safety Concierto multitudinario
Eine Einlassschleuse regelt einen sicheren Publikumseinlass und bewältigt große Menschenmengen. Sie gewährleistet Sicherheit und Kontrolle für alle Beteiligten. Eine Massenpanik oder das unkontrollierte Eindringen in das Veranstaltungsgelände sollen verhindert werden. Einlassschleusen können mobil eingesetzt werden und sorgen für geordnete Besucherströme selbst bei großem Andrang am Eingang.
Change log

Jul 12, 2014 16:18: Pablo Cruz Created KOG entry

Jun 7, 2016 08:44: Pablo Cruz changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Pablo Cruz Jul 10, 2014:
De nada, zum Befehl!
:-)
isa_g (asker) Jul 10, 2014:
Perfecto, Pablo, gracias por los enlaces.
Pablo Cruz Jul 10, 2014:
Ni tampoco (es de Instituciones Penitenciarias):

Se separa del edificio de Jefatura de Servicios por la ***esclusa de acceso de ... En la planta baja del edificio principal se desarrolla una ***esclusa de acceso al...
http://www.institucionpenitenciaria.es/web/export/sites/defa...

O:

Una de las mejoras más demandadas por los funcionarios es la mejora del módulo de comunicaciones, necesario si se produce un aumento en el número de internos cuando los cuatro módulos estén operativos. En las nuevas instalaciones , se ampliarán las visitas familiares, íntimas y en régimen de convivencia. Asimismo, se habilitará un nuevo edificio como almacén general, con una mejora en la ***esclusa de acceso al centro.
http://www.elalmeria.es/article/almeria/1755500/acebuche/ina...

Palabras técnicas que "no existen" o no tienen acepciones recogidas por la RAE, las que uno quiera
isa_g (asker) Jul 10, 2014:
Bueno, me refiero a la definición de la RAE, lo que se ve en Internet muchas veces son traducciones, como ya sabemos. Aunque el primer enlace probablemente no sea una traducción.
Pablo Cruz Jul 10, 2014:
Pues viendo los resultados, parece que no se usa solo en hidráulica... :-)
isa_g (asker) Jul 10, 2014:
Sí, conozco "esclusa" y sabía a qué se refiere Einlassschleuse en este caso, pero la definición de "esclusa" en español está relacionada con agua. Pensé que quizá había otro término en español.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

esclusa de acceso


Hola
Se refiere a este tipo de elementos:
https://www.google.es/search?q=Einlassschleuse&source=lnms&t...

esto se llama -esclusa de acceso- hasta donde sé.
Un saludo,

Se ha detectado que el procedimiento de vigilancia del enclavamiento de la ***esclusa de acceso del personal al interior de la contención primaria no es completo ...
http://www.csn.es/index.php/es/?option=com_content&view=cate...

Esclusas de seguridad para el acceso controlado de personas a edificios y áreas de ... ***Esclusa de acceso individual para personas, sistema P 2001 – puerta ...
http://www.sitec.de/es/productos/esclusas-para-personas/
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
46 mins
Gracias Ruth, un saludo desde Leipzig,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

Puesto de control de acceso

Una posible alternativa al uso de "esclusa".
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
1 hr
Muchas gracias y saludos
Something went wrong...
14 hrs

esclusas para control de acceso

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search