Sep 27, 2005 14:09
18 yrs ago
Deutsch term
ziehen
Deutsch > Spanisch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
"Da eine derartige Umwandlung die Besitz- und Vermögensverhältnisse eines jeden Einzelnen derartig stark belastet, wäre eine qualifizierte Mehrheit von 100% notwendig geworden. Darüber hinaus würden die Bestimmungen § 123, § 138 und § 313 BB in Verbindung mit dem spanischen Verbraucherschutzgesetz, Artikel 10 **ziehen**."
Proposed translations
(Spanisch)
4 +1 | aplicarse/ surtir efecto | Karlo Heppner |
3 +4 | tener fuerza (legal), ser de aplicación | Gely |
4 | tomar como referencia | Cristina Lozano (X) |
3 | s.u. | Angela Breitsameter de Téllez |
Proposed translations
+1
25 Min.
Selected
aplicarse/ surtir efecto
ziehen ist im Sinne von greifen (wirksam werden) gemeint.
aplicarse /surtir efecto
aplicarse /surtir efecto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Karlo :))"
16 Min.
tomar como referencia
es la mejor traducción, a mi parecer, para este contexto.
+4
20 Min.
tener fuerza (legal), ser de aplicación
Este uso de ziehen suena muy coloquial, pero es el único con el que veo sentido a la frase. Como cuando se dice: "Seine Gründe ziehen", "sus razones convencen, tienen fuerza".
Peer comment(s):
agree |
Pablo Grosschmid
: serían de aplicación
7 Min.
|
muy amable
|
|
agree |
Juan Kriete
25 Min.
|
muy amable
|
|
agree |
Karlo Heppner
: ser de aplicación ja, tener fuerza nein. Denn Rechtskraft haben sie ja immer, auch wenn sie nicht zutreffen, oder angewendet werden.
40 Min.
|
muy amable, me parece una precisión adecuada
|
|
agree |
Egmont
18 Stunden
|
muy amable
|
26 Min.
s.u.
funcionar (convencer)
"Ziehen" könnte hier im Sinne von "jdn. auf seine Seite ziehen" (jdn. überzeugen) gemeint sein. Z.B. dieses Argument zieht bei mir nicht (das überzeugt mich nicht) - este argumento no funciona conmigo / no me convence.
Vgl.
"Ziehen" könnte hier im Sinne von "jdn. auf seine Seite ziehen" (jdn. überzeugen) gemeint sein. Z.B. dieses Argument zieht bei mir nicht (das überzeugt mich nicht) - este argumento no funciona conmigo / no me convence.
Vgl.
Something went wrong...