Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
berufsübergreifender Bereich
Spanish translation:
área general / transversal
Added to glossary by
Katrin Zinsmeister
Sep 28, 2005 16:01
18 yrs ago
4 viewers *
German term
berufsübergreifender Bereich
German to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Abschusszeugnis der Berufschule
Fachklasse für Bankkaufleute
I. Berufsübergreifender Bereich
Religion
Politik
Deutch
Sport
II. Bankbezogener Bereich
Fachklasse für Bankkaufleute
I. Berufsübergreifender Bereich
Religion
Politik
Deutch
Sport
II. Bankbezogener Bereich
Proposed translations
(Spanish)
4 | área general | Katrin Zinsmeister |
3 +4 | Asignaturas generales | Karin R |
4 | Materias generales | ------ (X) |
Proposed translations
54 mins
German term (edited):
berufs�bergreifender Bereich
Selected
área general
Und für den "bankbezogenen Bereich": área específica
In der Berufsbildung unterscheidet man im Allgemeinen diese beiden Bereich.
Aufpassen mit "materias" oder "asignaturas": im Zug der Berufsbildungsreformen wird diese immer stärker offen organisiert und evaluiert, z.B. in Bereichen oder Lernfeldern und weniger in Fächern. Deshalb ist die wörtlichere Übersetzung von Bereich "área" besser, wird auch in spanischsprachigen Ländern so benutzt.
So meine Erfahrung als Beraterin im BB-Bereich.
In der Berufsbildung unterscheidet man im Allgemeinen diese beiden Bereich.
Aufpassen mit "materias" oder "asignaturas": im Zug der Berufsbildungsreformen wird diese immer stärker offen organisiert und evaluiert, z.B. in Bereichen oder Lernfeldern und weniger in Fächern. Deshalb ist die wörtlichere Übersetzung von Bereich "área" besser, wird auch in spanischsprachigen Ländern so benutzt.
So meine Erfahrung als Beraterin im BB-Bereich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias y saludos cordiales!!
"
5 mins
German term (edited):
berufs�bergreifender Bereich
Materias generales
Pensé primero en Área multidisciplinaria, pero viendo las asignaturas me parece que es más simple...
Saludos.
Saludos.
+4
6 mins
German term (edited):
berufs�bergreifender Bereich
Asignaturas generales
ich würde das etwas freier übersetzen
Peer comment(s):
agree |
Juan Kriete
: ja, siehe www.cvq.edu.ar/carreras/005/main_include_04d.php
6 mins
|
gracias KRF
|
|
agree |
cameliaim
1 hr
|
danke KRF
|
|
agree |
Angela Breitsameter de Téllez
: Quería proponer primero "transversales", pero no se trata de esto. Asignaturas generales me parece muy bien.
3 hrs
|
danke, Angela
|
|
agree |
oliver_otto
11 hrs
|
gracias Juan
|
Something went wrong...