Glossary entry (derived from question below)
Jul 14, 2002 09:38
21 yrs ago
1 viewer *
German term
Gehäuse
German to Spanish
Medical
Cosmetics, Beauty
Cosmetics
Dieses Gehäuse integriert neben der Schraubfunktion eine direkt angespritzte Außenhülse sowie eine Dosierkopfarretierung.
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | envase | Hans Gärtner |
4 +1 | carcasa | Maria Asis |
4 | caja | Rowan Morrell |
4 | cápsula | agapanto |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
envase
Gehäuse es una palabra con múltiples traducciones. En cuestiones de cosmética no me parece que carcasa sea la más adecuada ;-).
Lo mejor que se me ocurre es "envase", aunque lo que tiene prioridad es cómo lo hayas llamado antes en la traducción.
Adjunto la entrada del Oxford Duden:
Gehäuse / g@"hùz@ /
das; Gehäuses, Gehäuse
a (einer Maschine, Welle) casing; housing; (einer Kamera, Uhr)
case; casing; (einer Lampe) housing; (Pistolengehäuse,
Gewehrgehäuse) casing;
b (Schneckengehäuse usw.) shell;
c (Kerngehäuse) core;
d (Sportjargon: Tor) goal
Lo mejor que se me ocurre es "envase", aunque lo que tiene prioridad es cómo lo hayas llamado antes en la traducción.
Adjunto la entrada del Oxford Duden:
Gehäuse / g@"hùz@ /
das; Gehäuses, Gehäuse
a (einer Maschine, Welle) casing; housing; (einer Kamera, Uhr)
case; casing; (einer Lampe) housing; (Pistolengehäuse,
Gewehrgehäuse) casing;
b (Schneckengehäuse usw.) shell;
c (Kerngehäuse) core;
d (Sportjargon: Tor) goal
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
11 mins
caja
Declined
"Caja protectora" es también posible.
Reference:
Comment: "ES CARCASA"
+1
57 mins
carcasa
Hola!
Gehäuse es una palabra que puedes traducir de diversas formas según el contexto. Carcasa, recipiente, cubierta o incluso cartucho en ciertos contextos son varias opciones.
Suerte!
Ma. José
Gehäuse es una palabra que puedes traducir de diversas formas según el contexto. Carcasa, recipiente, cubierta o incluso cartucho en ciertos contextos son varias opciones.
Suerte!
Ma. José
5 hrs
cápsula
también podría ser, todo depende del contexto y cómo hayas traducido anteriormente
Something went wrong...