Glossary entry

German term or phrase:

Brätspätzlesuppe - Leberspätzlesuppe

Spanish translation:

Caldo con diferentes "Spätzle", pasta típica de Suabia

Added to glossary by Sabina La Habana Reyes
Feb 16, 2009 09:37
15 yrs ago
German term

Brätspätzlesuppe - Leberspätzlesuppe

German to Spanish Tech/Engineering Cooking / Culinary sopas
Hola a todos,

¿Alguien sabe cómo se podría traducir estas especialidades tan alemanas?

Gracias por adelantado :)
Change log

Feb 18, 2009 11:05: Sabina La Habana Reyes Created KOG entry

Feb 18, 2009 11:07: Sabina La Habana Reyes changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/66792">Sabina La Habana Reyes's</a> old entry - "Brätspätzlesuppe - Leberspätzlesuppe"" to ""Caldo con diferentes "Spätzle", pasta típica de Suabia""

Discussion

Sabina La Habana Reyes Feb 16, 2009:
Sería entonces: "Spätzle con carne picada de ternera"> Brätspätzle y "Spätzle con hígado de res o ternera" > Leberspätzle
Vaya lío con esas comidas regionales ;-). Suerte

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

Caldo con diferentes "Spätzle", pasta típica de Suabia

Esto es lo que se me ocurre y yo elegiría . Suerte, ;-), Sabina

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-02-16 10:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sería entonces: "Spätzle con carne picada de ternera"> Brätspätzle y "pätzle con hígado de res o ternera" > Leberspätzle
Vaya lío con esas comidas regionales ;-). Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-02-18 11:08:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, Cristina - me alegro que la propuesta te ha sido útil ;-) Sabina.
Note from asker:
Gracias, pero estas dos sopas aparecen por separado. ¿No hay ninguna característica especial de sus ingredientes que las distinga? La segunda contiene hígado ¿no?, la primera ¿es pasta asada?
Peer comment(s):

agree Teresa Mozo : caldo, sopa
2 mins
gracias, Teresa ;-)
agree Gerhard Kassner (X) : En verdad, algunos "Spätzle" son tb. un tipo de albondiguillas, pero no todos
1 hr
Gracias, Berhard. Bueno, pero creo que esas dos clases no?! Si no me acuerdo mal, flotan en la sopa, pero tampoco excluy mi explicación que sean tipo albondiguillas:-)
agree Victoria Rodrigues : los brätspätzle son la pasta típica de Suabia, pero primero se los dora en la sartén con mantequilla
4 hrs
Gracias, Victoria, es cierto, pero no escluye tampoco que sea una pasta típica de la región. El procesamiento (receta) creo que no viene incluido en esa frase?1
agree Walter Blass : son una especie de ñoquis de pasta de harina, leche y huevo, o por caso, con hígado picado, aquí casi, casi, cuadraría eso de "albondiguillas" (pero más chiquititas).
13 hrs
gracias, Walter ;-)
agree tradukwk2 : pero mas que albondiguillas son tiras pues se cortan con un cuchillo y se van hechando en el pote y tienen que ser finas como la pasta y en tiras !que rollo!
14 hrs
gracias ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a tí Sabina y a todos por vuestra ayuda, ¡esto de las comidas siempre es muy complicado!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search