Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Brätspätzlesuppe - Leberspätzlesuppe
Spanish translation:
Caldo con diferentes "Spätzle", pasta típica de Suabia
Added to glossary by
Sabina La Habana Reyes
Feb 16, 2009 09:37
15 yrs ago
German term
Brätspätzlesuppe - Leberspätzlesuppe
German to Spanish
Tech/Engineering
Cooking / Culinary
sopas
Hola a todos,
¿Alguien sabe cómo se podría traducir estas especialidades tan alemanas?
Gracias por adelantado :)
¿Alguien sabe cómo se podría traducir estas especialidades tan alemanas?
Gracias por adelantado :)
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | Caldo con diferentes "Spätzle", pasta típica de Suabia | Sabina La Habana Reyes |
Change log
Feb 18, 2009 11:05: Sabina La Habana Reyes Created KOG entry
Feb 18, 2009 11:07: Sabina La Habana Reyes changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/66792">Sabina La Habana Reyes's</a> old entry - "Brätspätzlesuppe - Leberspätzlesuppe"" to ""Caldo con diferentes "Spätzle", pasta típica de Suabia""
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
Caldo con diferentes "Spätzle", pasta típica de Suabia
Esto es lo que se me ocurre y yo elegiría . Suerte, ;-), Sabina
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-02-16 10:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
Sería entonces: "Spätzle con carne picada de ternera"> Brätspätzle y "pätzle con hígado de res o ternera" > Leberspätzle
Vaya lío con esas comidas regionales ;-). Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-02-18 11:08:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias, Cristina - me alegro que la propuesta te ha sido útil ;-) Sabina.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-02-16 10:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
Sería entonces: "Spätzle con carne picada de ternera"> Brätspätzle y "pätzle con hígado de res o ternera" > Leberspätzle
Vaya lío con esas comidas regionales ;-). Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-02-18 11:08:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias, Cristina - me alegro que la propuesta te ha sido útil ;-) Sabina.
Note from asker:
Gracias, pero estas dos sopas aparecen por separado. ¿No hay ninguna característica especial de sus ingredientes que las distinga? La segunda contiene hígado ¿no?, la primera ¿es pasta asada? |
Peer comment(s):
agree |
Teresa Mozo
: caldo, sopa
2 mins
|
gracias, Teresa ;-)
|
|
agree |
Gerhard Kassner (X)
: En verdad, algunos "Spätzle" son tb. un tipo de albondiguillas, pero no todos
1 hr
|
Gracias, Berhard. Bueno, pero creo que esas dos clases no?! Si no me acuerdo mal, flotan en la sopa, pero tampoco excluy mi explicación que sean tipo albondiguillas:-)
|
|
agree |
Victoria Rodrigues
: los brätspätzle son la pasta típica de Suabia, pero primero se los dora en la sartén con mantequilla
4 hrs
|
Gracias, Victoria, es cierto, pero no escluye tampoco que sea una pasta típica de la región. El procesamiento (receta) creo que no viene incluido en esa frase?1
|
|
agree |
Walter Blass
: son una especie de ñoquis de pasta de harina, leche y huevo, o por caso, con hígado picado, aquí casi, casi, cuadraría eso de "albondiguillas" (pero más chiquititas).
13 hrs
|
gracias, Walter ;-)
|
|
agree |
tradukwk2
: pero mas que albondiguillas son tiras pues se cortan con un cuchillo y se van hechando en el pote y tienen que ser finas como la pasta y en tiras !que rollo!
14 hrs
|
gracias ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a tí Sabina y a todos por vuestra ayuda, ¡esto de las comidas siempre es muy complicado!"
Discussion
Vaya lío con esas comidas regionales ;-). Suerte