Glossary entry

German term or phrase:

lässig werden

Spanish translation:

*ver

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-05-11 09:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 7, 2014 13:30
10 yrs ago
German term

lässig werden

German to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
¡Hola! Estoy traduciendo un guión de una serie para subtitulado y hay una frase que no acabo de entender del todo.

CONTEXTO: Los personajes están en una fiesta y acaba de llegar el protagonista, que vive en un Monasterio, y los otros asistentes ya van un poco borrachos y le dicen:

"David, Bruder, wirst du jetzt doch noch lässig, oder?"

¿Alguien me ayuda con el significado?

Muchas gracias a todos de antemano :)

Sonia
Proposed translations (Spanish)
4 +3 *ver

Discussion

Sonia Candela (asker) May 8, 2014:
Muchas gracias a todos. Es para España, así que algunas de las versiones que me ofrecéis no las puedo usar, pero me han venido muy bien para asegurarme del significado. ¡Gracias de nuevo! :)
nahuelhuapi May 7, 2014:
¿Para que país es es el subtitulado?
agapanto May 7, 2014:
Todo depende a qué público está dirigido. Por aquí podríamos decir algo así como " y ¿qué onda, bolu....?" - o "macho, por fin...¿ te enganchás o no?
Karin Monteiro-Zwahlen May 7, 2014:
... por fin, nos vas a seguir el rollo / ..., te sueltas la melena / ... , te vas a poner a tono ... (unas ideas)
Walter Blass May 7, 2014:
soltarse, desatarse, parrandear, en este caso, podría ser: ¿...y ahora por fin, te vas a dejar de j.d.r y emborracharte?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

*ver

*David, tío ¿(entonces) te va a enrollar o qué?* o quizás más apropiado para alguien que, ya un poco "cargado", no respeta mucho la sintaxis: *David, macho ¿Qué? ¿(entonces)Te enrollas?
Peer comment(s):

agree Toni Castano : "Enrollarse" me parece perfecto para España.
43 mins
agree Ivan Nieves : Si, "enrollarse" es perfecto para España!
1 hr
agree Ulrike Löffler
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias emsuppal! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search