Glossary entry

German term or phrase:

Aufarbeitung

Spanish translation:

resumen

Added to glossary by materol
Sep 2, 2002 02:31
21 yrs ago
1 viewer *
German term

Aufarbeitung

German to Spanish Marketing Cinema, Film, TV, Drama Televisi�n
Eine Stunde nach dem Rennen verfolgen drei Millionen Menschen die Aufarbeitung der Highlights (des Rennens)

Proposed translations

+6
6 hrs
Selected

resumen

Es handelt sich um eine Zusammenfassung der Highlights

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-02 09:09:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Zu Edward
Edward, in der Sache hast du schon recht, aber was im Englishcen Preparation ist, klingt im Spanischen als preparación anders.
Und es sind die Zuschauer, die es verfolgen, sie verfolgen nicht die Aufarbeitung als solches (hier ginge preparación), sondern das fertige Produkt.
Und das ist noch einmal nicht preparación, allenfalls the highlights preparados o algo así.
Liebe Grüße
Karlo
Peer comment(s):

agree NuriaL
2 mins
Danke Nuria
agree Gabi
5 hrs
Danke Gabi
agree Andreas Pompl
6 hrs
agree Javier Munoz
7 hrs
agree Inmaculada Montalt (X)
9 hrs
agree Hans Gärtner
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Karlo!"
+2
2 hrs

repaso

en este contexto

"repaso de los momentos más destacados" o algo por estilo
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : Repaso ist auch okay
4 hrs
agree Gabi
9 hrs
Something went wrong...
2 hrs

preparación

una hora después del evento se preparan los "highlights"
Peer comment(s):

agree Monika Martens
2 hrs
Danke, Monika!
disagree Karlo Heppner : Nein Edward, hier ist schon etwas aufgearbeitet, es wird nicht erst vorbereitet.
3 hrs
Hört sich an, als ob ein Zusammenschnitt aus den verschieden Highlights gemacht wird ("highlight show"). Ist das der Fall, dann bleib' ich bei prep.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search