Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
öffentlich bestellter u. allgemein beedigter Übersetzer
Spanish translation:
Traductor/a jurado/a para los idiomas español y francés por al presidente del Tribunal de Zwickau
Added to glossary by
Susana Sancho
Jan 23, 2008 09:13
16 yrs ago
2 viewers *
German term
öffentlich bestellter u. allgemein beedigter Übersetzer
German to Spanish
Social Sciences
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Traductor jurado
• Durch den Präsidenten des Landgerichts Zwickau öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer für die französische und spanische Sprache
Proposed translations
23 hrs
Selected
Traductor/a jurado/a para los idiomas español y francés por al presidente del Tribunal de Zwickau
Esta es la fórmula para legalizar la traducción en alemania.
--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2008-01-24 08:39:25 GMT)
--------------------------------------------------
corrección: ... por el Presidente del Tribunal Regional de Zwickau (en este caso)
--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2008-01-24 08:39:25 GMT)
--------------------------------------------------
corrección: ... por el Presidente del Tribunal Regional de Zwickau (en este caso)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias"
+1
11 mins
traductor jurado en temas generales oficialmente pedido/solicitado
Por el presidente de la audiencia provincial de Zwickau, pidiendo oficialmente un traductor jurado generalizado para la lengua francesa y española
Note from asker:
exacto, tb yo creo que tiene más bien el sentido de designado |
Peer comment(s):
agree |
Tina Lavrentiadou
1 hr
|
agree |
Christin Kleinhenz
5 hrs
|
disagree |
Tradjur
: En este caso creo que "bestellen" tiene el sentido de 'nombrar' o 'designar'.
1 day 21 hrs
|
1 day 21 hrs
traductor jurado por nombramiento oficial (de...)
ASí lo suelo poner yo en mis traducciones juradas. Saludos
Something went wrong...