Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
kraftschlüssig
Spanish translation:
acoplado/unido por presión
Added to glossary by
felez (X)
Oct 16, 2007 18:44
16 yrs ago
10 viewers *
German term
kraftschlüssig
German to Spanish
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
restauración obras de arte
Die kraftschlüssige Verklebung der Gewebeintarsie mit dem Originalgewebe in der Ebene der Zugbelastung ist eine wesentliche Voraussetzung für eine verformungsfreie Ergänzung einer Fehlstelle im textilen Bildträger.
la opción que se propone en este glosario: en arrastre de fuerza, como que no me convence. se os ocurre otra?
la opción que se propone en este glosario: en arrastre de fuerza, como que no me convence. se os ocurre otra?
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | acoplado/unido por presión | Mariana T. Buttermilch |
4 | en arrastre de fuerza | Jutta Deichselberger |
Change log
Oct 22, 2007 16:58: felez (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/64043">felez (X)'s</a> old entry - "kraftschlüssig"" to ""acoplado/unido por presión""
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
acoplado/unido por presión
Es otra de las opciones del Mink!
--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2007-10-22 19:14:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada felez!. Muy atento tu agradecimiento (je creo que ya te escribí algo similar esta mañana!)
--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2007-10-22 19:14:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada felez!. Muy atento tu agradecimiento (je creo que ya te escribí algo similar esta mañana!)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias a todos por vuestra contestación ( bastante más rápida que la mía). creo que ésta respuesta es la más adecuada para el tipo de texto. no dudo de que también significa "en arrastre de fuerza", pero no es un término que se utilice mucho en la restauración.
un saludo"
9 mins
en arrastre de fuerza
Wird aber wirklich so gesagt.
Kraftschlüssig bedeutet, dass etwas mit Kraft gehalten wird im Gegensatz zu formschlüssig, wo die Elemente so ineinander greifen, dass sie an sich schon halten.
Es gibt auch viele Tausend Google-Hits zu arrastre de fuerza...
Kraftschlüssig bedeutet, dass etwas mit Kraft gehalten wird im Gegensatz zu formschlüssig, wo die Elemente so ineinander greifen, dass sie an sich schon halten.
Es gibt auch viele Tausend Google-Hits zu arrastre de fuerza...
Note from asker:
muchas gracia jutta, perdona que no haya contestado más rápido... tienes razón, significa realmente esto, pero me lo imagino más en un texto de tecnología de materiales que de restauración... un saludo |
Something went wrong...