Glossary entry

German term or phrase:

Bergkgeschrey vs. Silberrausch

Spanish translation:

griterío en la montaña vs. la fiebre de la plata

Added to glossary by nahuelhuapi
Apr 3, 2010 17:23
14 yrs ago
German term

Bergkgeschrey vs. Silberrausch

German to Spanish Art/Literary Archaeology
¿Como se traducirian Bergkgeschrey and Silberrausch? ¿No corresponden ambos términos a "fiebre de la plata"?
Change log

Apr 10, 2010 15:24: nahuelhuapi Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

griterío en la montaña vs. la fiebre de la plata

http://www.sachsen.de/es/223.htm

¡Suerte y Felices Pascuas!
Peer comment(s):

agree Walter Blass
20 hrs
¡Muchas gracias, Walter y muy feliz Ostersonntag!!!
agree Mariana T. Buttermilch : Sii, FROHE OSTERN; el frío va de vuelta!!!
1 day 3 hrs
¡Muchas gracias, Mariana y Frohe Ostern para tí también y toda tu familia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas Gracias!"

Reference comments

35 mins
Reference:

Hier erfährst du mehr

Schwerpunkt: Vom „Berggeschrei“ und seinen Folgen, 16:05: WDR 5

- [ Traducir esta página ]
Das „Berggeschrei“ im 12. Jahrhundert war ein Silberrausch ähnlich dem Goldrausch in der Geschichte Nordamerikas. Kein Wunder, dass an der Bergakademie ...
www.wdr5.de/.../schwerpunkt-vom-berggeschrei-und-seinen-fol... - En caché

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2010-04-03 18:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

Hier ist ein funktionierender Link

http://www.wdr5.de/sendungen/streng-oeffentlich/s/d/14.07.20...[html]=1
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search