KudoZ question not available

Portuguese translation: foram alteradas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unterlaufen (hier)
Portuguese translation:foram alteradas
Entered by: Marco Schaumloeffel

15:57 Mar 5, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / ficção científica - romance
German term or phrase: unterlaufen (hier)
Denn man mußte damit rechnen, daß Peter drastische Maßnahmen ergriff, wenn offenbar wurde, daß die Vorkehrungen, die zu Gerds Vorteil getroffen waren, unterlaufen wurden.

unterlaufen wurden!?! No sentido de hintergehen?

Tb nao entendo bem o tempo do verbo usado em "getroffen waren", nao teria de ser getroffen worden waren?
Alguma idéia?
Pt-Br
Constance Mannshardt
Brazil
foram alteradas / haviam sido tomadas
Explanation:
diria assim para estas 2 questoes colocadas. Penso que o hintergehen/unterlaufen nao pode ser traduzido ao pé da letra como enganado/sacaneado, daí minha sugestao
Selected response from:

Marco Schaumloeffel
Local time: 06:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1foram alteradas / haviam sido tomadas
Marco Schaumloeffel
4foram negligenciadas às escondidas
becktrad
3Bingo!
ahartje
3inadequadas/inapropriadas
jorges


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bingo!


Explanation:
Ich stimme mit Constance in beiden Dingen überein, wobei ich außerdem noch das 'wenn' durch ein 'als' ersetzen würde.

ahartje
Portugal
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
foram alteradas / haviam sido tomadas


Explanation:
diria assim para estas 2 questoes colocadas. Penso que o hintergehen/unterlaufen nao pode ser traduzido ao pé da letra como enganado/sacaneado, daí minha sugestao

Marco Schaumloeffel
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnaCarla
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foram negligenciadas às escondidas


Explanation:
im Sinne von "insgeheim nicht befolgen"

becktrad
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inadequadas/inapropriadas


Explanation:
Fossem inadequadas/inapropriadas.
"getroffen waren": modo indicativo, porque expressa um facto real; em oposição ao modo conjuntivo, que indica um facto hipotético, desejo, etc.

jorges
Local time: 11:35
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search