Glossary entry

German term or phrase:

Leitbild

Portuguese translation:

visão

Added to glossary by Susanne Rindlisbacher
Oct 31, 2004 12:03
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Leitbild

Homework / test German to Portuguese Other Management Nome de prospecto para colaboradores
"Leitbild" como imagem representativa de objectivos de uma empresa ou associação

Discussion

Non-ProZ.com Nov 3, 2004:
J� me apareceu em 2 contextos e para qualquer dos 2 contextos diferentes, mas tb pr�ximos esta sugest�o do �mbito do marketing parce-me ser a que se adequa melhor. Obrigado a todos pelas sugest�es. Em�dio

Proposed translations

2 days 11 hrs
Selected

visão

im Marketing oft als "visão e missão da empresa" verwendet
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Susanne, penso que a sua proposta é a que se adequa mais, pois trata-se de um Leitbild /"unser leitbild" para informar colaboradores estrangeiros da Heilsarme. Um bom resto de semana. Emídio"
+2
4 mins

lema/orientação

Uma sugestão para este contexto:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-31 12:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

Exemplos: ... há mais de 100 anos, testa os ingredientes e produtos próprios, desenvolve e experimenta novas receitas, de acordo com o lema da empresa: \"Qualidade é a ...

... de valores e metas, onde a qualidade dos seus produtos, a satisfação total dos seus clientes eo bem estar dos seus funcionários são o lema da empresa. ...

... Uma iniciativa que decorre no âmbito da orientação da empresa para o cliente e que visa ainda melhorar a qualidade do serviço prestado pelas várias ...
Peer comment(s):

agree Norbert Hermann
52 mins
Danke, Hermann
agree Carla Araújo : lema
3 hrs
Danke, Carla
Something went wrong...
7 hrs

modelo

Olá Emídio,
é o significado corrente da palavra. Mas, se pensas que tem de se lhe dar alguma "volta", terás de nos especificar o contexto. Bom resto de domingo e bom feriado (com simpáticas bruxinhas a meio...)
Something went wrong...
2 days 12 mins

filosofia

Em principio concordo com as sugestoes dadas, mas no contexto concreto seria preferivel utilizar "filosofia" (veja os sitios das empresas que se apresentam na internet).

Saludos e muita sorte na traducao!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search