Glossary entry

German term or phrase:

Nutztiere

Portuguese translation:

gado, animais de criação

Added to glossary by Ana Almeida
Jul 1, 2005 14:45
18 yrs ago
2 viewers *
German term

Nutztiere

German to Portuguese Other Livestock / Animal Husbandry
Leider habe ich keinen weiteren Kontext. Es handelt sich um eine Liste mit verschiedenen Begriffen (verschiedene Beeiche) und da kommt "Nutztiere" vor, und zwar ohne Kontext.
Kann mir da jemand weiterhelfen? Ich habe bereits gefunden:
- animais úteis ao homem
- animais com valor comercial
- animais comerciais
Auf Englisch findet man auch: farming animals und working animals.
Bitte Portugiesisch für Brasilien.
Herzlichen Dank für die Unterstützung.
Gruß,

Martin Zimmermann

Discussion

Non-ProZ.com Jul 4, 2005:
Ap�s verificar o contexto com o cliente, tive a comprova��o de que o termo correspondia exatamente ao que eu presumia. Trata-se de "commodities", correspondendo ao ingl�s "livestock". Portanto, o termo correto utilizado no contexto � gado.
Agrade�o novamente todas as ajudas dos/das colegas.
Non-ProZ.com Jul 1, 2005:
Agrade�o a ajuda prestada pelas colegas, mas ainda estou na d�vida, pois Nutztiere n�o s�o apenas vacas (defini��o da Ana almeida) e tamb�m envolvem, por exemplo, galinhas, porcos, patos e obviamente vacas, etc., de forma que "animais de trabalho" (defini��o da Carla Ara�jo) n�o me parece corresponder exatamente ao Nutztiere do alem�o. Encontrei esta defini��o de Nutztiere no alem�o...

Proposed translations

28 mins
Selected

gado

Como não é explicada a utilidade que estes animais possam ter, parece-me que se deverá utilizar em PT uma designação mais genérica também.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-07-01 15:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Gado = conjunto de animais domésticos para produção de trabalho, carne ou leite (Dicionário de Agronomia)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-01 15:44:16 GMT)
--------------------------------------------------

A sua pergunta é demasiado vaga e descontextualizada, colega...
Já sabemos que também não tem contexto também, mas o problema reside aí mesmo.
Mas deve esclarecer que gado não é só bovino - é também ovino, caprino e suíno. As galinhas é que ficam de fora :-)
Mas sugiro nesse caso \"animais de criação\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-07-01 15:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

Como não refere se o seu alvo é PT-PT ou PT-BR, indico uma referência de cada lado para ilustrar a minha sugestão:

http://biblioteca.sna.agr.br/artigos/artitec-suino01.htm

\"Os locais destinados ao alojamento de animais de criação (bovinos, ovelhas, cabras, porcos, cavalos, aves de capoeira, etc.) deveriam, pelo menos, respeitar as normas estabelecidas pela Convenção Europeia para a Protecção dos Animais de Criação e pelas autoridades nacionais veterinárias e outras.\"

http://www.diramb.gov.pt/data/basedoc/TXT_LC_2734_1_0002.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado. Era o que eu já presumia. E a variante do PT era mesmo para o Brasil, como indiquei."
+2
24 mins

animais de trabalho

Eu traduziria assim.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-01 15:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

A única coisa que me ocorre de momento é \"animais de quinta\". Assim já são incluídos todos os animais que referiu.
Peer comment(s):

agree Veronica La Falce : é isso!
57 mins
agree Sonia Heidemann : É isso mesmo Carla! Sao animais de quinta tais como cabras, ovelhas, etc :-)
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

animais domésticos

Se não forem apenas os animais que trabalham para ou com o Homem mas também os animais que vivem com o Homem...
Something went wrong...
1 hr

animais utéis (ao homem)

A minha proposta.. me parece que também em português se fale de "animais utéis" ...(que é um termo geral, pode ser o animal de fazenda ou também peixe de rio que vira comida.... ).
Something went wrong...
+1
1 hr

animais de criação

Eu diria simplesmente assim. Pode ser criação doméstica para qualquer fim, criação para fins comerciais, para industriais, de exportação etc.; abrange toda gama de animal - mamíferos, aves (p.ex. avestruz), répteis (cobras para tirar o soro ofídico), roedores (para a medicina). Enfim...
Peer comment(s):

agree Marta Marques
1 hr
Obrigada Marta!
neutral Ana Almeida : Essa sugestão já eu tinha dado, Elisabeth...
5 hrs
Something went wrong...
10 hrs

Animais de produção

Atençã: pode ser «produção animal», segundo o exemplo:
Eidgenössische Forschungsanstalt für Nutztiere / Station fédérale de Recherches en Production Animale (RAP) / Stazione federale di Ricerche per la Produzione Animale [Federal Research Station for Animal Production]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search