Glossary entry

German term or phrase:

nicht viel in die Milch zu brocken haben

Polish translation:

u kogoś się nie przelewa

Added to glossary by Michal Chmielewski
Jul 9, 2006 21:36
17 yrs ago
German term

nicht viel in die Milch zu brocken haben

German to Polish Art/Literary Poetry & Literature
Da wir nicht viel in die Milch zu brocken haben, geben wir uns mit der Urlaubsplanung, mit Ihren Hobbys zufrieden.

Proposed translations

10 hrs
Selected

nizej

"Jako ze się u nas nie przelewalo"...
Note from asker:
Frau Czaposka, Sie sind nicht nur schön sondern geben auch schöne Antworte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

nie byc zamoznym/bogaczem

nie byc zamoznym/bogaczem

Poniewaz nie jestesmy krezusami,...
Something went wrong...
8 hrs

nie być zamożnym żyć skromnie

żyć skromnie

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2006-07-10 06:06:01 GMT)
--------------------------------------------------

arm sein, bescheiden leben
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search