Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
vor den Vorhang stellen
Italian translation:
portare alla ribalta
Added to glossary by
Giovanna N.
Nov 15, 2013 09:08
10 yrs ago
1 viewer *
German term
vor den Vorhang stellen
German to Italian
Other
Media / Multimedia
Un giornalista, nel suo articolo "stellt vor den Vorhang" una serie di fatti
Puntare i riflettori?
Puntare i riflettori?
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | portare alla ribalta | Elena Zanetti |
3 +1 | rivelare | Eva-Maria P |
3 | mettere in evidenza, portare alla ribalta, mettere in luce | Cora Annoni |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
portare alla ribalta
altra idea..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
39 mins
mettere in evidenza, portare alla ribalta, mettere in luce
parto da vor den Vorhang treten che significa presentarsi alla ribalta (Sansoni)
+1
40 mins
rivelare
Può essere anche questa interpretazione quasi letterale: il giornalista "toglie il velo" - però dipende dal contesto. Se rende pubblico una cosa che era nascosta va bene, se evidenzia solo una cosa già nota allora vanno meglio le proposte vostre
Peer comment(s):
agree |
Danila Moro
: concordo, a me dà più l'idea di "togliere il velo". Però sarebbe stato meglio aggiungere il contesto in cui la frase è inserita
2 hrs
|
grazie Danila, infatti, tutto dipende dal resto del testo
|
Something went wrong...