Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Das hört sich steif und trocken an, ist aber so.
Italian translation:
Sarà poco poetico, ma è così
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-25 15:56:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 21, 2010 17:33
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Das hört sich steif und trocken an, ist aber so.
German to Italian
Bus/Financial
Marketing
Presentazione marketing relativa al piazzamento di prodotti nel mercato (frase a sé stante).
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+5
14 hrs
Selected
Sembra poco poetico, ma è così
Il contrario di steif und trocken potrebbe essere poetico... io direi così
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "pensavo a qualcosa del genere, infatti. danke."
1 hr
La cosa sembra rigida, sterile, ma è così.
è riferito ad un'affermazione, immagino? o a una politica di mercato? manca contesto... dove ci aggrappiamo?
1 hr
Può sembrare duro e secco, ma è così.
Ci vorrebbe un po' di contesto di prima e dopo...
1 hr
il tutto può sembrare rigoroso e scialbo, ma è così che va
con poco contesto...
+1
1 day 16 hrs
Questo discorso vi suonerà un po' prosaico ma questa è la realtà dei fatti.
altro suggerimento
Something went wrong...