Glossary entry

German term or phrase:

aktivierende Augenpads

French translation:

patchs dynamisants/revitalisants pour les yeux

Added to glossary by carolinebaumann
Mar 26, 2014 20:03
10 yrs ago
German term

aktivierende Augenpads

German to French Marketing Retail
Bonsoir,

Comment comprenez-vous le mot *aktivierend* dans la phrase suivante ?

Feuchtigkeitsspendende und *aktivierende* Augenpads, gegen Schwellungen und Anzeichen von Müdigkeit, für ein frischeres Erscheinungsbild.

Je n'ai pas plus de détails.

Merci beaucoup !
Change log

Mar 26, 2014 20:12: carolinebaumann changed "Restriction Fields" from "working" to "none"

Mar 29, 2014 22:09: carolinebaumann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1200448">carolinebaumann's</a> old entry - "aktivierende Augenpads"" to ""pads/disques dynamisants pour les yeux""

Mar 29, 2014 22:09: carolinebaumann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1200448">carolinebaumann's</a> old entry - "aktivierende Augenpads"" to ""patch dynamisants/revitalisants pour les yeux""

Discussion

Andrea Halbritter Mar 28, 2014:
Je ne suis pas francophone et ne travaille dans le domaine, mais cela m'arrive d'utiliser des

pads revitalisants...

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

pads/disques dynamisants pour les yeux

Je pense que c'est l'idée de "dynamisant".
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : bonjour, aussi: revitalisant
2 hrs
neutral Andrea Halbritter : J'ai déjà acheté des pads revitalisants...
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, vous m'avez bien aidée !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search