May 19, 2008 22:31
16 yrs ago
German term
angewiesen
German to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bonsoir,
Je travaille sur un courrier qui s'adresse à un grand nom de la mode et qui sollicite sa participation à un projet de livre portant sur un type de vêtement dont il est le créateur.
La phrase allemande est la suivante :
"Als Erfinder des xxx, als Couturier, der den xxx auf den Laufsteg gebracht hat und als Künstler, dessen Arbeit wir bewundern, sind wir auf Ihre Stimme angewiesen."
Je ne suis pas très inspiré pour traduire "sind wir auf Ihre Stimme angewiesen". Auriez-vous quelques brillantes idées à me soumettre ?
D'avance merci ! :)
Je travaille sur un courrier qui s'adresse à un grand nom de la mode et qui sollicite sa participation à un projet de livre portant sur un type de vêtement dont il est le créateur.
La phrase allemande est la suivante :
"Als Erfinder des xxx, als Couturier, der den xxx auf den Laufsteg gebracht hat und als Künstler, dessen Arbeit wir bewundern, sind wir auf Ihre Stimme angewiesen."
Je ne suis pas très inspiré pour traduire "sind wir auf Ihre Stimme angewiesen". Auriez-vous quelques brillantes idées à me soumettre ?
D'avance merci ! :)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
votre participation à ce projet nous est (très) précieuse
Bonsoir. Il s'agit d'une simple suggestion car je ne sais pas cela colle avec la suite de votre texte. Bon courage!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
1 hr
guider, conduire; diriger
Babylon
+2
6 hrs
dépendre de/avoir besoin de
auf etwas angewiesen sein veux dire "avoir besoin de" qqc/qqn.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-20 11:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
merci, hirselina, c'est bien dans ce sens que je le comprends. Peut-être qu'on pourrait dire *** votre participation/contribution (nous) est indispensable/vitale/essentielle ***.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-20 11:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
merci, hirselina, c'est bien dans ce sens que je le comprends. Peut-être qu'on pourrait dire *** votre participation/contribution (nous) est indispensable/vitale/essentielle ***.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Jarmuschewski
: ... autant de raisons pour lesquelles votre soutien/participation nous est indispensable.
11 hrs
|
agree |
David Baour
: avec Andrea
13 hrs
|
3 days 10 hrs
nous sommes tributaires de votre participation
proposition.
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours11 heures (2008-05-23 09:32:06 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore "La réussite de notre projet est tributaire de votre participation"
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours11 heures (2008-05-23 09:32:06 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore "La réussite de notre projet est tributaire de votre participation"
Something went wrong...