Glossary entry

German term or phrase:

auf Touren bringen

English translation:

boost

Added to glossary by jonas_wnd
Jul 15, 2012 14:22
11 yrs ago
2 viewers *
German term

auf Touren bringen

German to English Science Biology (-tech,-chem,micro-)
"Was die zelluläre Müllabfuhr auf Touren bringt."

This is a subtitle of a scientific article. Looking for something catchy, yet scientific!

Any brilliant ideas?
Change log

Jul 18, 2012 19:29: jonas_wnd Created KOG entry

Discussion

Horst Huber (X) Jul 16, 2012:
Maybe one could consider "full tilt", if "throttle" is too "motoric"?
Michael Martin, MA Jul 16, 2012:
Another one to consider.. "How to rev up waste disposal"

If it works for recycling..

http://m.spokesman.com/stories/2010/aug/28/center-will-rev-u...
Ramey Rieger (X) Jul 16, 2012:
@Lirka Yes, it's quite good. Does it fit the tone of the article? The only thing I could come up with, that hasn't been suggested already was "Skyrocketing/Turbocharging cellular waste disposal efficiency", na ja, can't have it all. Be well, dear.
Lirka (asker) Jul 16, 2012:
@ Ramey, thanks, dear, your input is much appreciated. And I agree with your comment about not posing it as a question (as in German). Also, I am a bit hesitant about using my proposal (full throttle). Do you think it's OK?
Ramey Rieger (X) Jul 15, 2012:
Hi Lirka! As it's a title, not posed as a question, I wouldn't use "what" unless you add "will". "What will turbo-charge cellular waste disposal", or "How (we) will revolutionize(?) cellular waste disposal". In any case I would recommend using a verb, or your suggestion "Making cellular waste disposal run full throttle."
Horst Huber (X) Jul 15, 2012:
At least it is not as noisy as our Müllabfuhr going full throttle early in the morning.
Lirka (asker) Jul 15, 2012:
Just got an idea myself! What do you all think of:

"What makes cellular waste disposal run full throttle" ?

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

boost

this sounds very well in my opinion
Peer comment(s):

agree Usch Pilz
17 mins
thank you
agree Harald Moelzer (medical-translator)
22 mins
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I must admit that I used my own version :), but yours is equally valid--simple and adequate.Thanks!"
+2
27 mins

jump-start

to set it in motion at a high level, to set it in gear
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 hrs
agree Armorel Young : If it's a title, then "Jump-starting cellular waste disposal"
17 hrs
Something went wrong...
46 mins

to get sth. to work/function (properly); to make sth. work...

Just another couple of ideas...
Something went wrong...
2 hrs

get rolling

Just to try something fairly literal. One might think of something like "make ... perform to the max"?
Something went wrong...
3 hrs

kick(start) into full gear

The following are common expressions that might fit:

"How to kick(start) cellular garbage disposal into full/high gear"

or simply: "Kicking cellular garbage disposal into full gear"

Also possible:
"How to kick/get cellular garbage disposal into full swing"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search