Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
diversgeschlechtlich
Dutch translation:
van elk geslacht en zonder geslachtsaanduiding
Added to glossary by
Bram Poldervaart
Dec 24, 2019 15:12
4 yrs ago
German term
diversgeschlechtlich
German to Dutch
Tech/Engineering
Medical (general)
Der vorliegende Text bezieht sich gleichermaßen auf männliche, weibliche und diversgeschlechtliche Personen.
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | van elk geslacht en zonder geslachtsaanduiding | Yvonne Manuela Meissner |
4 | Hermafrodiet | Robert Rietvelt |
3 | diverse personen | Elma de Jong |
Proposed translations
+2
23 hrs
Selected
van elk geslacht en zonder geslachtsaanduiding
Voor mij hangt deze discussie af van de vraag waar en voor wie deze tekst bestemd is. Het zou kunnen dat het om een genderspecifieke discussie gaat.
- Mogelijk geformuleerd in de trant van politiek correct schrijven...?
- Officiele documenten die correct geformuleerd moeten worden?
Officieel/paspoort/instanties:
mannelijk > afkorting met M
vrouwlijk > afkorting met V
zonder geslachtsaanduiding > afkorting met X
... tekst is bestemd/is van toepassing op mannelijke, vrouwlijke en mensen/inwoners/etc. zonder geslachtsaanduiding
- Mogelijk geformuleerd in de trant van politiek correct schrijven...?
- Officiele documenten die correct geformuleerd moeten worden?
Officieel/paspoort/instanties:
mannelijk > afkorting met M
vrouwlijk > afkorting met V
zonder geslachtsaanduiding > afkorting met X
... tekst is bestemd/is van toepassing op mannelijke, vrouwlijke en mensen/inwoners/etc. zonder geslachtsaanduiding
Example sentence:
https://www.oneworld.nl/identiteit/geslacht-op-het-paspoort-m-v-x-of-beter-helemaal-niks/
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Robert Rietvelt
: Goed uitgelegd in je "discussie"
1 day 21 hrs
|
@Robert... net als de vorige keren dat je mij advies kon geven: "samen zijn we sterk"
|
|
agree |
Elma de Jong
: Helemaal eens met je uitleg en voorstel "(...) tekst is bestemd voor (...)"
3 days 1 hr
|
@Elma de Jong: We zijn het eens met elkaar... te weinig info voor een goed advies.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Hermafrodiet
Tweeslachtig wezen, mens die of dier dat kenmerken van beide geslachten in zich verenigt (Van Dale).
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-12-24 15:20:00 GMT)
--------------------------------------------------
"Tweeslachtig persoon" kan ook.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-12-24 15:20:00 GMT)
--------------------------------------------------
"Tweeslachtig persoon" kan ook.
Peer comment(s):
neutral |
Elma de Jong
: Ik denk dat hier om meer op de tegenwoordige samenleving gerichte terminologie gaat, alhoewel hermafrodiet biologisch gezien klopt. Tweeslachtig heeft een wat andere connotatie voor mijn gevoel, daarbij denk ik meer aan iemand vol tegenstrijdigheden.
41 mins
|
Tweeslachtig persoon/iemand met twee geslachten, enz.
|
|
neutral |
Yvonne Manuela Meissner
: @Elma... met Elma. Tweeslachtig is behept met deze connotatie! @Robert stelt een oplossing voor uit de biologie, ZIE THREAD DISCUSSION ENTRY.
We zouden hier wat meer informatie kunnen gebruiken.
23 hrs
|
53 mins
diverse personen
Ik kan het jammer genoeg niet meer terugvinden, maar in òf Onze Taal òf Van Dale (in de woord van de dag-rubriek) vond ik een stukje over een nieuw soort geslachtsaanduiding: 'diverse persoon', in de zin van een persoon die niet mannelijk of vrouwelijk is. En dat zou hier dan dus worden: 'mannelijke, vrouwelijke of diverse personen'. Of dat het als vertaling bruikbaar maakt is punt twee natuurlijk...
Discussion
Echter, in het Duits wordt "diversgeschlechtlich" niet gebruikt ondre de ICD10-paraplu.
Dus de vraag aan de aandrager van de vraag, Bram Poldervaart, is nu of dit wel een medisch gebruik van het woord betreft. Wellicht kan hij de context verduidelijken? Het maakt immers een groot verschil.
Zie hier wat de ICD-10 code (F64) voor 2019 erover te zeggen heeft. Met geen woord wordt er over het bovenstaande woord gerept.
https://www.icd-code.de/icd/code/F64.-.html
https://www.oneworld.nl/identiteit/geslacht-op-het-paspoort-...