Glossary entry

German term or phrase:

Fege- und Schälschutz

Dutch translation:

Bescherming tegen vegen door geweien en bastbescherming.

Added to glossary by Catharina Adams
Sep 10, 2010 06:56
13 yrs ago
German term

Fege- und Schälschutz

German to Dutch Other Environment & Ecology
termen hebben te maken met wildschade, veroorzaakt door herten etc, aanvreten van bomen/ schuren. Maatregelen ter preventie van die wildschade. Eén van de twee termen = schors- of bastbescherming. Hoe luiden de Nederlandse termen? Alvast bedankt!

Discussion

Catharina Adams (asker) Sep 12, 2010:
Jullie hebben me allebei goed geholpen, de uiteindelijke vertaling is geworden "bescherming tegen vegen door geweien en bastbescherming"? helaas kan ik maar één keer punten geven, en Henk was eerder... Allebei heel erg bedankt!
Henk Peelen Sep 10, 2010:
schuren is "schuren" een werkwoord of een zelfstandi naamwoord? Werkwoord denk ik he?

Proposed translations

1 hr
Selected

Bescherming van opslagruimten, oogstmiddelen, oogst en de bast begroeiing / bomen

Ik weet niet of er een vaste uitdrukking is, maar ze lijken het breed op te vatten
Fe·ge ['fe:gə] (die; 2e naamval: Fege, meervoud: Fegen)
1 korenzeef
korenharp


Schäl·ei·sen (das) (bosbouw)
1 schilschop


--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2010-09-10 09:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien lijkt schuren me een werkwoord en ook Fege betekent niet een zelfstandig naamwoord maar Fegeschutz is een bescherming tegen fegen:
2 (jacht) haben
vegen (m.b.t. gewei)
▲ context
der Hirsch fegt
het hert veegt

schälen
3 (jacht)
schors aanknabbelen

Dus wordt het zoiets als:
bescheming tegen het "vegen" van herten en het aankanbbelen van schors

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2010-09-10 09:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

bescheming tegen het aanknabbelen van schors en het "vegen" door herten

http://www.zoogdiervereniging.nl/node/478
Dikwijls gebeurt schorsvraat aan een zijde, maar ook wel rondom de boom.


bescheming tegen schorsvraat en vegen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je!"
+2
2 hrs

veeg- en schilschade

zie voorbeeldzinnen en link

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-09-10 10:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

Juiste vertaling is dus 'bescherming tegen veeg- en schilschade'
Example sentence:

Veegschade bij vegen bastgewei en markering territorium…..

Schilschade door lostrekken van een deel van de boombast.

Peer comment(s):

agree Henk Peelen : "bescherming tegen ...." lijkt me.// Ik denk da het om zowel vegen als vreten gaat.
4 mins
Bedankt Henk. Ik was net bezig een correctie te formuleren. Bescherming tegen bastschade van vegend wild oid
agree zerlina
1 hr
bedankt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search