Glossary entry

German term or phrase:

Erholungsbeihilfe

Dutch translation:

revalidatieuitkering

Added to glossary by avantix
Feb 14, 2006 15:25
18 yrs ago
German term

Erholungsbeihilfe

German to Dutch Other Economics soort uitkering/toeslag/ HR
Geen context. Er staat alleen dat werknemers die ontvangen. Duitse definities van de term helpen mij niet verder voor een NL-vertaling.

Duitse definitie:

Erholungsbeihilfe
Unterstützungen, die von Arbeitgebern an einzelne Arbeitnehmer gezahlt werden, sind bis zu einem Betrag von 600 € steuerfrei, wenn die Unterstützung dem Anlass nach gerechtfertigt ist, zum Beispiel in Krankheits- und Unglückfällen. Voraussetzung für die Steuerfreiheit ist, dass die Unterstützung

aus einer mit Mitteln des Arbeitgebers geschaffenen Einrichtung stammt (z.B. Unterstützungskasse),


aus Beträgen stammt, die der Arbeitgeber dem Betriebsrat oder sonstigen Vertretern der Arbeitnehmern zu dem Zweck überweist, aus diesen Beträgen Unterstützungen an die Arbeitnehmer ohne maßgebenden Einfluss des Arbeitgebers zu gewähren,


vom Arbeitgeber selbst erst nach Anhörung des Betriebsrats oder sonstiger Arbeitnehmervertreter gewährt oder nach einheitlichen Grundsätzen bewilligt werden, denen der Betriebsrat oder sonstige Vertreter der Arbeitnehmer zugestimmt haben.
Diese Voraussetzungen müssen nicht erfüllt sein, wenn der Arbeitgeber weniger als 6 Mitarbeiter beschäftigt.

Der steuerfreie Betrag (600 €) kann sich erhöhen, wenn es sich um einen besonderen Notfall handelt. Hierbei sind die Einkommensverhältnisse und der Familienstand des Arbeitnehmers zu berücksichtigen.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

revalidatieuitkering

is hier volgens mij de juiste uitdrukking
Peer comment(s):

neutral Harry Borsje : toch wordt de term uitkering m.i. nooit gebruikt voor een bijdrage van de werkgever, misschien een combinatie van ons tweeën?
1 hr
JA, ik zou zelf wel voelen voor revalidatiebijdrage, dat was ook eerlijk gezegd mijn eerste gedachte, alleen kom ik dat woord nergens tegen. Maar het is wel een mooie kans voor Judith om de Nederlandse taal met een nieuw woord te verrijken.
agree Henk Peelen : met streepje, denk ik: revalidatie-uitkering
3 hrs
tegenwoordig zonder streepje, Henk
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

herstelbijdrage / tegemoetkoming in de kosten voor herstel

misschien helpt het je op weg
Peer comment(s):

neutral avantix : dit wordt volgens mij gebruikt in het kader van wederopbouw (na oorlogen/conflicten etc.)
55 mins
ja, het klinkt een beetje out-of-context
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search