Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erholungsbeihilfe
Dutch translation:
revalidatieuitkering
Added to glossary by
avantix
Feb 14, 2006 15:25
18 yrs ago
German term
Erholungsbeihilfe
German to Dutch
Other
Economics
soort uitkering/toeslag/ HR
Geen context. Er staat alleen dat werknemers die ontvangen. Duitse definities van de term helpen mij niet verder voor een NL-vertaling.
Duitse definitie:
Erholungsbeihilfe
Unterstützungen, die von Arbeitgebern an einzelne Arbeitnehmer gezahlt werden, sind bis zu einem Betrag von 600 € steuerfrei, wenn die Unterstützung dem Anlass nach gerechtfertigt ist, zum Beispiel in Krankheits- und Unglückfällen. Voraussetzung für die Steuerfreiheit ist, dass die Unterstützung
aus einer mit Mitteln des Arbeitgebers geschaffenen Einrichtung stammt (z.B. Unterstützungskasse),
aus Beträgen stammt, die der Arbeitgeber dem Betriebsrat oder sonstigen Vertretern der Arbeitnehmern zu dem Zweck überweist, aus diesen Beträgen Unterstützungen an die Arbeitnehmer ohne maßgebenden Einfluss des Arbeitgebers zu gewähren,
vom Arbeitgeber selbst erst nach Anhörung des Betriebsrats oder sonstiger Arbeitnehmervertreter gewährt oder nach einheitlichen Grundsätzen bewilligt werden, denen der Betriebsrat oder sonstige Vertreter der Arbeitnehmer zugestimmt haben.
Diese Voraussetzungen müssen nicht erfüllt sein, wenn der Arbeitgeber weniger als 6 Mitarbeiter beschäftigt.
Der steuerfreie Betrag (600 €) kann sich erhöhen, wenn es sich um einen besonderen Notfall handelt. Hierbei sind die Einkommensverhältnisse und der Familienstand des Arbeitnehmers zu berücksichtigen.
Duitse definitie:
Erholungsbeihilfe
Unterstützungen, die von Arbeitgebern an einzelne Arbeitnehmer gezahlt werden, sind bis zu einem Betrag von 600 € steuerfrei, wenn die Unterstützung dem Anlass nach gerechtfertigt ist, zum Beispiel in Krankheits- und Unglückfällen. Voraussetzung für die Steuerfreiheit ist, dass die Unterstützung
aus einer mit Mitteln des Arbeitgebers geschaffenen Einrichtung stammt (z.B. Unterstützungskasse),
aus Beträgen stammt, die der Arbeitgeber dem Betriebsrat oder sonstigen Vertretern der Arbeitnehmern zu dem Zweck überweist, aus diesen Beträgen Unterstützungen an die Arbeitnehmer ohne maßgebenden Einfluss des Arbeitgebers zu gewähren,
vom Arbeitgeber selbst erst nach Anhörung des Betriebsrats oder sonstiger Arbeitnehmervertreter gewährt oder nach einheitlichen Grundsätzen bewilligt werden, denen der Betriebsrat oder sonstige Vertreter der Arbeitnehmer zugestimmt haben.
Diese Voraussetzungen müssen nicht erfüllt sein, wenn der Arbeitgeber weniger als 6 Mitarbeiter beschäftigt.
Der steuerfreie Betrag (600 €) kann sich erhöhen, wenn es sich um einen besonderen Notfall handelt. Hierbei sind die Einkommensverhältnisse und der Familienstand des Arbeitnehmers zu berücksichtigen.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | revalidatieuitkering | avantix |
2 | herstelbijdrage / tegemoetkoming in de kosten voor herstel | Harry Borsje |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
revalidatieuitkering
is hier volgens mij de juiste uitdrukking
2 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
herstelbijdrage / tegemoetkoming in de kosten voor herstel
misschien helpt het je op weg
Peer comment(s):
neutral |
avantix
: dit wordt volgens mij gebruikt in het kader van wederopbouw (na oorlogen/conflicten etc.)
55 mins
|
ja, het klinkt een beetje out-of-context
|
Something went wrong...