Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Fosse aux mâts
Spanish translation:
fosa/foso de mástiles
Added to glossary by
Nuria Díaz Quero
Nov 30, 2022 18:35
1 yr ago
12 viewers *
French term
Fosse aux mâts
French to Spanish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Astillero
Contexto: "Située à l'arrière du chantier naval, la fosse aux mâts permettait d’immerger le bois destiné à la construction navale afin de lui conserver sa souplesse et sa robustesse".
Entiendo que son unos estanques de agua salada, ubicados en un puerto, donde se almacena madera para su uso en la construcción naval, pero no encuentro equivalente en español. Os dejo aquí un enlace donde se pueden ver imágenes:
https://inventaire.poitou-charentes.fr/operations/vallee-de-...
Gracias por vuestra ayuda.
Entiendo que son unos estanques de agua salada, ubicados en un puerto, donde se almacena madera para su uso en la construcción naval, pero no encuentro equivalente en español. Os dejo aquí un enlace donde se pueden ver imágenes:
https://inventaire.poitou-charentes.fr/operations/vallee-de-...
Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
2 +1 | fosa de los mástiles | Mariela Gonzalez Nagel |
2 +1 | balsa de mástiles | Víctor Zamorano |
Change log
Dec 7, 2022 08:41: Nuria Díaz Quero changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/96138">Nuria Díaz Quero's</a> old entry - "Fosse aux mâts"" to ""fosa/foso de los mástiles""
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
fosa de los mástiles
https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/fosse-aux-mats/ar-...
Aquí lo denominan así: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/fosse-aux-mats/ar-... Fosa de los Mástiles. Topónimo urbano bayonés. En la parte de Allées-Boufflers, situada contra la muralla del Reducto, existía un establecimiento marítimo llamada Fosse aux Máts. Aquí era donde se guardaba manteniéndola sumergida para preservarla de la corrupción del aire, la madera destinada a la construcción de los navíos. La Fosa de los Mástiles aparece citada en varias ocasiones en los archivos de Bayona, y fue motivo, en 1734
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2022-11-30 18:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
Otros nombres:
El lugar dedicado donde se practicaba el enclavamiento se denominó “pozo de pilotes”, “pozo de tablones”, “pozo de mástiles” o “pileta de vigas”, “vano”, “parquet”.
https://es.frwiki.wiki/wiki/Enclavation
Aquí lo denominan así: https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/es/fosse-aux-mats/ar-... Fosa de los Mástiles. Topónimo urbano bayonés. En la parte de Allées-Boufflers, situada contra la muralla del Reducto, existía un establecimiento marítimo llamada Fosse aux Máts. Aquí era donde se guardaba manteniéndola sumergida para preservarla de la corrupción del aire, la madera destinada a la construcción de los navíos. La Fosa de los Mástiles aparece citada en varias ocasiones en los archivos de Bayona, y fue motivo, en 1734
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2022-11-30 18:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
Otros nombres:
El lugar dedicado donde se practicaba el enclavamiento se denominó “pozo de pilotes”, “pozo de tablones”, “pozo de mástiles” o “pileta de vigas”, “vano”, “parquet”.
https://es.frwiki.wiki/wiki/Enclavation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por tu ayuda."
+1
51 mins
balsa de mástiles
Solo he encontrado una referencia en español (ref. 1). Perece ser "mast pond" e inglés, por si es de ayuda.
Reference:
https://armada.defensa.gob.es/archivo/mardigitalrevistas/cuadernosihcn/33cuaderno/cuaderno33.pdf
Note from asker:
Gracias por tu ayuda. |
Something went wrong...