Glossary entry

French term or phrase:

éclater

Spanish translation:

desglosar

Added to glossary by Rosa Rubio
Dec 13, 2006 06:30
17 yrs ago
1 viewer *
French term

éclater

French to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
La personne chargée de traiter la commande doit saisir dans le fichier les informations suivantes :
. Le code client
. Par type de produit, la commande doit être ***éclatée*** par ligne en fonction du menu déroulant : Licence software, prestations de services, maintenance et autres
. Le nom du client
. Le montant ***éclaté*** de la commande suivant le type de produit

Esta palabra me trae de cabeza... Había pensado en algo como "desglosar", pero no estoy segura. ¿Qué opináis?

¡Gracias!

Proposed translations

+5
55 mins
Selected

desglosar

Yo creo que "desglosar" es la que más se ajusta. Un saludo
Peer comment(s):

agree Meritxell Condo Vidal
28 mins
agree Arantxa Albiol Benito : Exacto
39 mins
agree danielle2
1 hr
agree Maria Garcia : o detallar
4 hrs
agree Catherine Laporte
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias a tod@s!"
+1
30 mins

dividir, detallar

El pedido debe dividirse (es decir por artículo), y el importe debe detallarse (es decir detallar los connceptos uno por uno).
Esta es la idea, tal vez se pueda formular de forma más elegante.
Peer comment(s):

agree Maria Garcia : o desglosar (yo no diría dividir, pero sí detallar)
4 hrs
Something went wrong...
6 hrs

separar/ especificar

... el pedido debe separarse...
... el monto especificado...
Otras opciones. Suerte!
Something went wrong...
17 hrs

pormenorizar

Une autre idée....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search