Glossary entry

French term or phrase:

calque, format dxf

German translation:

Layer (Schicht, auch Kopie, Blaupause), Format DXF

Added to glossary by Johannes Gleim
Sep 1, 2017 15:19
6 yrs ago
French term

calque, format dxf

French to German Tech/Engineering Manufacturing Uhrenindustrie
Ich bin mit der Übersetzung von Bildungsplänen für Polisseure bzw. Oberflächenveredler Uhren und Schmuck beschäftigt. Ein Leistungsziel für die entsprechenden Ausbildungen im Bereich Kontrolle der Arbeiten lautet:

- procéder aux contrôles de forme des pièces réalisées selon les normes de qualités et avec le moyen de contrôle (*calque, format dxf*).

Das DXF-Format ist ja offenbar ein Format zum Austausch von CAD-Dateien. Mir ist aber schleierhaft, um welches Prüfinstrument es sich hier handeln könnte. Hat jemand eine Ahnung?

Vielen Dank für eure Hilfe
Change log

Sep 5, 2017 09:22: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

ibz (asker) Sep 2, 2017:
@Jean-Christophe Merci infiniment, tu m'a sauvé! J'ai trouvé ces sites:

F: http://help.autodesk.com/view/RVT/2017/FRA/?guid=GUID-3541F8...

D: http://help.autodesk.com/view/RVT/2017/DEU/?guid=GUID-3541F8...

«Kontrolle nach Layer über exportierte DXF-Datei». Wie das genau funktionieren soll, weiss ich zwar immer noch nicht ... ;-)
contrôle par calque, sur cette page :
https://www.batyfrance.fr/category/mesure-sans-contact/
voir les traductions de "calque" dans Ernst. Il s'agit d'une copie transparente du dessin de réalisation ou de conception ou de je ne sais quoi.
Il s'agit de vérifier, à partir du dessin (copie sur calque ou fichier au format dxf), si la forme de la pièce est ou non conforme.
Je demanderais des explications au client parce que ce n'est pas affaire de traducteur mais de mécanicien et nous ne pouvons pas tout savoir.
ibz (asker) Sep 2, 2017:
Merci, VJC et Schtroumpf Hm, wirklich schlauer bin ich noch nicht geworden ... Mein Formulierungsvorschlag:
- Die Form der gefertigten Werkstücke anhand der Qualitätsstandards und mit dem geeigneten Prüfmittel kontrollieren (Ebenen, DXF-Format).
So könnte man argumentieren, dass sich die Klammer auf die zu prüfenden Elemente bezieht. Was meint ihr?

Schtroumpf Sep 1, 2017:
Hallo Irene Vielleicht ist "calque ..." gar kein Prüfmittel? Sondern die Grundlage der Prüfung, d.h. die Zeichnung für das Prüfteils. Man braucht ja auch die Maße und Formangaben zum Prüfen.
d'accord avec Schtroumpf le calque est le dessin, le "format" dxf, le dessin affiché par l'ordinateur du mécanicien contrôleur
pour le reste, il existe des machines de mesure
https://www.batyfrance.fr/category/mesure-sans-contact/
Oberflächen- und Konturmessgeräte

Proposed translations

22 hrs
Selected

Layer (Schicht, auch Kopie, Blaupause), Format DXF

Die Referenzen hat bereits ibz geliefert.

Hier noch ein Nachtrag:

"calque" stammt von "calquer", durchpausen. Früher wurden Kopien auf Lichtpausmaschinen erstellt (kenne ich aus enger Erfahrung). Diese waren in der Anfangszeit bläulich. Mann konnte babri mehrere Transparent Zeichnungen übereinander legen und gemeiinsam durchpausen.
Note from asker:
Vielen Dank für die Bestätigung! Könntest du evtl. auch einen Blick auf meine zwei letzten Fragen werfen? Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search