Glossary entry

français term or phrase:

automaintenance

allemand translation:

fertigungsintegrierte Wartung

Added to glossary by Schtroumpf
Jul 1, 2009 17:53
14 yrs ago
1 viewer *
français term

automaintenance

français vers allemand Technique / Génie Fabrication Wartung
Liebe Kollegen,

NICHT gemeint sind: Wartung von Autos, automatische Wartung etc. ;-)

Es geht um den Themenkreis industrielle Wartung / Wartungsebene 1 / Produktivitätssteigerung, der Begriff ist also so zu verstehen wie hier:
http://www.cimi.fr/editos/automaintenance.pdf

Frage: Gibt es für diese Art von "Wartung in Eigenregie" überhaupt ein deutsches Wort, und wenn möglich, vermeidet es auch alle Missverständnisse? Ich kenne eigentlich nur die Wartungsebene 1. Vielleicht ist automaintenance auch nur so ein Management-Schlagwort.

Div!

Discussion

Schtroumpf (asker) Jul 2, 2009:
Übersetzung ist schon seit ein paar Stunden... ... weggeschickt, und geschrieben hab ich letztendlich "fertigungsintegrierte Wartung". Das kommt deinem Vorschlag schon sehr nahe, Vera! Ich kann die Frage nur noch nicht schließen, weil das System mir sonst keine Auswahl zugesteht.
Vera Wilson Jul 2, 2009:
Intern Eben. Intern soll ja eben genau bedeuten, dass kein Wartungspersonal sondern das Fertigungspersonal betroffen ist. Ist vielleicht "Produktionsinterne/fertigungsinterne Wartung" eine Idee? Das googelt sich zwar als eigener Ausdruck nicht besonders, aber "Bedienerwartung" erscheint mir im industriellen Kontext etwas schwach.
Inga Jakobi Jul 2, 2009:
Intern nicht gleich Wartungsabteilung Ich hatte das intern nicht unbedingt darauf bezogen, dass eine Wartungsabteilung die Arbeiten durchführt, sondern einfach so, dass die Firma die Wartung selbst übernimmt (also firmeneigenes Personal). Ich bin allerdings kein Fachmann auf diesem Gebiet, wobei ich Bedienerwartung aber ein bisschen gewöhnungsbedürftig finde. Vielleicht hat ja auch noch jemand einen Geistesblitz.
Schtroumpf (asker) Jul 2, 2009:
?? Bedienerwartung ?? Finde zwar kaum wirklich stichhaltige Belege für diese Übersetzung - also im richtigen Kontext. Aber es drückt vielleicht das aus, was gemeint ist.
Schtroumpf (asker) Jul 2, 2009:
Feedback @ alle Liebe Antworter, vielen Dank schon mal für die ausführlichen Rückmeldungen! Also, um es hier zu präzisieren: "Certaines actions de maintenance ou préalables à des actions de maintenance de niveau 1 peuvent être réalisées par le personnel d'exploitation". Es ist also nicht die WARTUNGSabteilung, die diese "Handgriffe" erledigt, sondern das Fertigungspersonal. Der Begriff findet sich so in AFNOR FD X60-000.
Daher funktioniert keine Übersetzung, die zwischen intern/extern unterscheidet. Eigen- bzw. Selbstwartung scheinen "durch den Kunden, nicht den Lieferanten" zu bedeuten und obendrein eng mit dem IT-Bereich zu korrelieren.

Die Problematik ist, wie von Johannes angesprochen: Ich finde nichts analog zu "autocontrôle", die Idee ist jedoch genau das. Selbstprüfung [durch die Fertigung] ist ein gut eingeführter Begriff, für Selbstwartung [durch dieselbe] finde ich keinerlei Belege.
Johannes Gleim Jul 2, 2009:
@ Gritje-Annette: Eine kurze Durchsicht der ersten Hits zeigt, daß sie sich überwiegend auf die Wartung durch Servicetechniker beziehen, nicht aber auf die Wartung und Pflege durch die Fertigungsmitarbeiter. An solche und ähnliche Ausdrücke hatte ich schon gedacht, aber fast alle sahen mir zu konstruiert aus. Woran man z.B. denkt, wenn man "Eigenpflege" formuliert, kann man sich vorstellen.
Allibert (X) Jul 2, 2009:
Instandhaltung In Google gibt es einige Treffer und Erklärungen zu Eigeninstandhaltung. Vielleicht entspricht das Deiner Suche.
Johannes Gleim Jul 2, 2009:
Gibt es mehr Kontext? Wie lautet der fragliche Absatz? Wie werden dort Wartungsebenen definiert? Eventuell würde es auch helfen, wenn man mehr über den Kunden und seine Produkte wüßte.
Vera Wilson Jul 2, 2009:
Vorschlag zu später Stunde Hallo Wiebke, mir fällt dazu "interne Optimierung" ein. Handelt es sich bei der Quelle um deinen Ausgangstext?

Proposed translations

6 heures
Selected

Wartung durch eigenes Personal

Erinnerte mich sofort an autocontrôle (Selbstprüfung), einen Ausdruck, den ich bei meinen Fertigungsstellenbesichtigungen als Qualitätssicherungsverfahren häufig gehört habe.

Selbstprüfung
Mittwoch, 08. Januar 2003 um 01:00 Uhr
Englisch: self-inspection
(Franz.: autocontrole)

_Prüfung der Arbeit durch den Ausführenden selbst nach festgelegten Regeln.

Anmerkung: Die Ergebnisse von Selbstprüfung können zur Prozesslenkung verwendet werden._

(DIN EN ISO 8402, 1995-08 , Ziffer 2.16)
http://www.quality.de/cms/lexikon/lexikon-s/selbstpruefung.h...

Selbstwartung oder Eigenwartung habe ich in diesem Zusammenhang noch nicht gehört, würde aber in das Konzept passen, wenn man darunter die Werkzeug-, Maschinen- und Anlagenwartung durch die Bediener und andere Mitarbeiter versteht. Ob es derartige Begriffe in der Qualitätssicherung oder im ISO-Normenwerk (ISO 9000) gibt, konnte ich trotz stundenlanger Suche nicht klären. Alle Begriffsverzeichnisse waren kostenpflichtig. Ich muß deshalb den Begriff umschreiben.
Weil man bei Eigen- oder Selbstwartung zu sehr an den Kunden denken würde, schlage ich das nicht vor.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Eine absolut stichfeste Lösung hat glaube ich niemand gefunden, aber dafür hast du mein Problem am besten verstanden LOL Und allen anderen ebenfalls herzlichen Dank!"
25 minutes

Eigenwartung

Note from asker:
Hi Michael, daran hatte ich auch schon gedacht, aber beim Googeln stößt man hauptsächlich auf das Konzept "Eigenwartung durch den Kunden". Das ist es ja nun wieder gar nicht.
Something went wrong...
13 heures

Selbstwartung

mehr als 9000 google-Treffer, im techn. Wörterbuch von Radde (allerdings für Spanisch) vermerkt: automantenimiento = Selbstwartung
Something went wrong...
13 heures

interne Wartung

Um den Ausdruck möglichst kurz zu halten, könnte man "das eigene Personal" hier durch intern (=firmenintern) ersetzen. Meiner Meinung nach wird so deutlich, dass die Wartungsarbeiten im Gegensatz zur externen Wartung von firmeneigenen leuten durchgeführt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-07-02 07:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein Beispiel:

http://www.bagljae.de/Stellungnahmen/iuk2001.pdf
Darüber hinaus ist es günstig, im Amt einen speziellen Ansprechpartner vorzuhalten, der eine interne Wartung und Pflege bewältigt.


Example sentence:

Interne Wartung: [...] sollte dann wenigstens eine persönliche Wartung seiner Rettungsweste vornehmen [...]

Regelmäßige interne Wartung: Instandhaltungsarbeiten werden vom Besitzer / Benutzer ausgeführt

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search