16:03 Apr 25, 2017 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / decision of the court | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | om zekerheid te verkrijgen voor de aanspraak/claim |
| ||
2 | de vordering zeker stellen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
de vordering zeker stellen Explanation: Is there more context? Law is not my speciality at all, but from how I read it now I'd say they want to be sure of receiving the claim. But maybe they mean taking measures to make sure there will not be a claim? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
om zekerheid te verkrijgen voor de aanspraak/claim Explanation: secure lijkt hier eerder te duiden op de zekerheid dat de aanspraak (of claim) kan worden voldaan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.