Glossary entry

English term or phrase:

brad

Spanish translation:

grapa

Added to glossary by Fernando Tognis
Apr 7, 2008 12:48
16 yrs ago
2 viewers *
English term

brad

English to Spanish Tech/Engineering Printing & Publishing
Hola a todos.
Necesito saber el nombre de este tipo de elementos para la encuadernación.
Aquí adjunto una imagen
http://images.google.com.ar/imgres?imgurl=http://www.libreri...

Gracias de antemano

Discussion

Fernando Tognis (asker) Apr 7, 2008:
broches Hoal, emege. En el website está como broches dorados, pero me parece un término poco preciso, ya que en esta traducción tengo varios tipos de broches para distinguir. De todos modos, gracias. ¡Muy buena observación!
Darío Giménez Apr 7, 2008:
Perodna, Fernado, no sé si te has fijado, pero en el mismo website les llaman "broches". :-)

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

grapa

Una sugerencia.
Peer comment(s):

agree Florcy
6 mins
Gracias.
neutral Christian [email protected] : grapa=staple?
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. Esta fue la opción que eligió el cliente."
+1
1 hr

broche alemán

Así se les conoce en México. La referencia es de Office Depot
Something went wrong...
18 hrs

chavetas / pasadores (de latón)

Yo, aparte del genérico "broches", los llamaría así... :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search