Glossary entry (derived from question below)
Dec 23, 2013 21:16
10 yrs ago
English term
Abal
English to Spanish
Science
Botany
EDIBLE PLANTS
Hola, os dejo el contexto:
EDIBLE PLANTS
Abal
Found in North Africa, the Middle East and desert regions of western India, abal has a broom-like appearance, with green branches producing flowers in spring.
Soy incapaz de encontrar la traducción. Alguien la sabe? Y lo mejor de todo, alguien conoce alguna buena fuente de referencia bilingüe sobre botánica?
Gracias.
EDIBLE PLANTS
Abal
Found in North Africa, the Middle East and desert regions of western India, abal has a broom-like appearance, with green branches producing flowers in spring.
Soy incapaz de encontrar la traducción. Alguien la sabe? Y lo mejor de todo, alguien conoce alguna buena fuente de referencia bilingüe sobre botánica?
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Auarach | Mmento |
4 | sandía de burro (nombre del fruto) | nahuelhuapi |
3 | Calligonum comosum / arta | DLyons |
Change log
Dec 28, 2013 20:59: Mmento Created KOG entry
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Auarach
Aquí encontrarás el nombre en latín: “Calligonum comosum”
http://wildernessarena.com/food-water-shelter/food-food-wate...
En la página 23 verás el mismo nombre en latín, que parece ser que corresponde al “Auarach”.
http://www.ucm.es/data/cont/docs/68-2013-10-04-sahara.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-12-23 21:40:20 GMT)
--------------------------------------------------
Es en la página 22, pero creo que la palabra que indican es la transcripción del árabe, me da la impresión de que no se trata de una palabra española, te dejo esta entrada por si te sirven los enlaces.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-12-23 21:40:30 GMT)
--------------------------------------------------
Suerte!
http://wildernessarena.com/food-water-shelter/food-food-wate...
En la página 23 verás el mismo nombre en latín, que parece ser que corresponde al “Auarach”.
http://www.ucm.es/data/cont/docs/68-2013-10-04-sahara.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-12-23 21:40:20 GMT)
--------------------------------------------------
Es en la página 22, pero creo que la palabra que indican es la transcripción del árabe, me da la impresión de que no se trata de una palabra española, te dejo esta entrada por si te sirven los enlaces.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-12-23 21:40:30 GMT)
--------------------------------------------------
Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
Calligonum comosum / arta
Calligonum comosum doesn't seem to have a common name. But it's closely related to "arta"' Calligonum polygonoides.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-12-23 21:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
Arta and Auarach are transliterations from Arabic of course, not Spanish words as such.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-12-23 21:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
Arta and Auarach are transliterations from Arabic of course, not Spanish words as such.
Reference:
16 mins
sandía de burro (nombre del fruto)
Su nombre científico es calligolum comosum. ¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2013-12-23 21:49:56 GMT)
--------------------------------------------------
En inglés tiene nombre común y es fire bush
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-12-24 01:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
Auarach es nombre indígena. Aparentemente no hay un nombre español.
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2013-12-23 21:49:56 GMT)
--------------------------------------------------
En inglés tiene nombre común y es fire bush
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-12-24 01:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
Auarach es nombre indígena. Aparentemente no hay un nombre español.
Something went wrong...