Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(rosebushes that) cover some ground
Spanish translation:
(rosales que) cubren terreno
Added to glossary by
margaret caulfield
Jan 24, 2010 19:26
14 yrs ago
5 viewers *
English term
Cover some ground
English to Spanish
Science
Botany
Esta frase encabeza la descripción de un rosal de porte bajo que sirve de cubierta vegetal. Creo que la frase en inglés tiene doble sentido: el de cubrir el suelo y el de salir adelante en la jardinería. Si es posible, me gustaría que la traducción abarcara los dos, pero sin dejar de ser cortita. Va destinada al público hispanohablante de los EEUU.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Feb 2, 2010 17:07: margaret caulfield Created KOG entry
Proposed translations
24 mins
Selected
(rosales que) cubren terreno
En este contexto. Thanks for clarifying.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
deberías incluir el resto de la oración (contexto)...
es necesario para una traducción correcta...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-24 21:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
...rosa que cubren el terreno...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-24 21:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
mejor dicho, ...rosas que cubren el terreno...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-24 21:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
...rosa que cubren el terreno...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-24 21:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
mejor dicho, ...rosas que cubren el terreno...
Note from asker:
De acuerdo: "[Brand Name] is a group of healthy landscape and ground cover roses in a range of vibrant colors, which combine excellent health, vigor, and season-long bloom. They are suitable for use in mass plantings as well as singly." |
11 hrs
Enmoquete su jardín de colores
Unfortunately I can't think of a way to get in the other meaning, that of "salir adelante".
11 hrs
tapizante
No es la respuesta que pides pero es la forma de llamar a las plantas que crecen a ras del suelo y lo cubren. También se les llama: cubresuelos, rastreras......
Reference:
http://www.jardineria.pro/28-08-2008/plantas/rosales-plantas/fotos-de-rosales-cubresuelos#more-3564
Discussion