Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sign professional
Serbian translation:
profesionalci za proizvodnju natpisa/natpisnih ploča
Added to glossary by
Goran & Snežana Erdei
Dec 16, 2008 20:55
15 yrs ago
English term
sign professional
English to Serbian
Marketing
Retail
Ne razumemo o čemu je reč. Evo celokupnog teksta:
Dear Sign Professional,
Our promise to the market is to continually and intensely strive to provide an Unbelievable & Incredible experience to our customers in everything we do. Accordingly, we offer our customers high quality products, no minimum order, 14 day delivery time (for standard products) and a user-friendly invoice sheet displaying all charges including shipping & handling with a bottom-line cost. Currently, our service to sign professionals throughout Hungary is provided by our International Desk. To place an order click here.
Dragi Sign maker,
This email has been sent to you in XXXX, as Vista system has yet to sign on an official distributor in XXXX, and therefore the marketing tools have yet to be translated to XXXX. Allow me to clarify and stress that Vista System is currently being sold in XXXX, with no price difference from the rest of the world and with our complementary free shipping. This revolutionary strategy, allows you to place an order, of any quantity, with no fear of being charged for shipping costs. We hope that this attractive offer will encourage you to use and sell Vista System products to your customers, while we continue to work towards providing an official distributor in XXXX. Don’t hesitate to contact us with any question or concern.
Thanking you in advance
Dear Sign Professional,
Our promise to the market is to continually and intensely strive to provide an Unbelievable & Incredible experience to our customers in everything we do. Accordingly, we offer our customers high quality products, no minimum order, 14 day delivery time (for standard products) and a user-friendly invoice sheet displaying all charges including shipping & handling with a bottom-line cost. Currently, our service to sign professionals throughout Hungary is provided by our International Desk. To place an order click here.
Dragi Sign maker,
This email has been sent to you in XXXX, as Vista system has yet to sign on an official distributor in XXXX, and therefore the marketing tools have yet to be translated to XXXX. Allow me to clarify and stress that Vista System is currently being sold in XXXX, with no price difference from the rest of the world and with our complementary free shipping. This revolutionary strategy, allows you to place an order, of any quantity, with no fear of being charged for shipping costs. We hope that this attractive offer will encourage you to use and sell Vista System products to your customers, while we continue to work towards providing an official distributor in XXXX. Don’t hesitate to contact us with any question or concern.
Thanking you in advance
Proposed translations
(Serbian)
4 +2 | profesionalci za proizvodnju natpisa/natpisnih ploča | Goran Tasic |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
profesionalci za proizvodnju natpisa/natpisnih ploča
Možda je bolje naći jednostavnije rešenje za naslovljavanje. Npr. napisati samo dragi profesionalci...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala vam Gorane, pomogli ste nam."
Something went wrong...