Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
public voice
Russian translation:
голос (ERS), обращенный к широкой публике
Added to glossary by
Katia Gygax
May 11, 2007 14:37
17 yrs ago
English term
public voice
English to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
European Lung Foundation is the *public voice* of the European Respiratory Society
Это вся фраза, и она повторяется не раз.
Голос/глас общественности?
Мне кажется, что это голос
(а еще просится "рупор" - но я не уверена) ДЛЯ общественности...
Спасибо.
Это вся фраза, и она повторяется не раз.
Голос/глас общественности?
Мне кажется, что это голос
(а еще просится "рупор" - но я не уверена) ДЛЯ общественности...
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Change log
May 12, 2007 08:31: Natalie changed "Field" from "Medical" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc."
May 15, 2007 08:53: Katia Gygax Created KOG entry
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
голос (ERS), обращенный к широкой публике
ну или обращенный к широкой публике голос ERS.
Как бы мне кажется, что это и точно достаточно, и удобоваримо вполне. Т.е. European Lung Foundation выполняет функции public speaker ERS, ну или отдела по связям с общественностью.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-05-12 17:03:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо, Анна. Даже не ожидала, попробовала для упражнения. Спасибо.
Как бы мне кажется, что это и точно достаточно, и удобоваримо вполне. Т.е. European Lung Foundation выполняет функции public speaker ERS, ну или отдела по связям с общественностью.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-05-12 17:03:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо, Анна. Даже не ожидала, попробовала для упражнения. Спасибо.
Peer comment(s):
neutral |
Vitaly Ashkinazi
: Добрый вечер! Поздравляю, завидую :), а потому: фонд - голос общества :) А так и было. + Как Вы могли подумать! Просто задумался над странностью этой метафоры, она была и в оригинале.
4 hrs
|
Виталий, у меня сегодня день хороший, я поглупела от этого, вы меня ругаете или нет?/Это моя любимая тема внутренней формы слов. (У меня соседи анашу курят, ко мне иногда в вентиляцию идет, вот я и опасаюсь.)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем участникам обсуждения! Мне было нелегко решить - и я принимаю критику в отношении желания "улучшить" оригинал (т.е. сделать все максимально ясным). Не решилась на свободный перевод типа "связи с общественностью". Все замечания и предложения мне очень помогли.
Искренняя признательность!"
+6
4 mins
рупор сообщества
Первое, о чем я подумал, глядя на фразу, а потом увидел, что Вы, Анна, и сами это предложили. Встречал такую лексику "вживую" в общении на русском языке. По-моему, хорошо передает мысль.
Peer comment(s):
agree |
Vitaly Ashkinazi
7 mins
|
Благодарю, Виталий!
|
|
agree |
Marina Mrouga
: поддерживаю
1 hr
|
Благодарю за поддержку, Марина!
|
|
agree |
The Misha
: In the absense of a better one ... I don't have one, so you are the man
2 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Alexander Vorobyev
: Оно.
3 hrs
|
Благодарю, Александр!
|
|
agree |
erika rubinstein
7 hrs
|
Благодарю, Эрика!
|
|
agree |
Olga Arakelyan
19 hrs
|
Благодарю!
|
+5
5 mins
является связующим звеном между ERS и общественностью
European Lung Foundation является связующим звеном между the European Respiratory Society и общественностью
Peer comment(s):
agree |
Yuri Smirnov
: Я уже писал ответ "посредник между..." но тут увидел ваш ответ, монсеньёр! +: Я и работаю безвылазно, и на форум сбегаю, и в кудозе то тут очко стырю, то там... Такая жизнь, отец родной :-(
2 mins
|
Спасибо, Юрий ! - вы же на форум отвлеклись - вот и не успели :)
|
|
agree |
Vitaly Ashkinazi
4 mins
|
Спасибо, Виталий !
|
|
agree |
Maksym Nevzorov
: Понравилась ваша перефразировка, звучит хорошо
6 mins
|
Спасибо, Максим !
|
|
agree |
Igor Boyko
: звучит
26 mins
|
Спасибо, Игорь !
|
|
agree |
Ekaterina Guerbek
1 hr
|
Спасибо, Катя!
|
|
disagree |
The Misha
: This is too loose a translation
2 hrs
|
Михаил ! - ну это все лирика ... и у них, и у меня - в чем собственно проблема ? - это же не техника - вставьие штекер А в гнездо Б
|
|
agree |
Vitaliy Dzivoronyuk
3 hrs
|
Спасибо, Виталий !
|
+1
2 mins
выразитель мнения
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-11 14:45:22 GMT)
--------------------------------------------------
осуществляет связь с публикой
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-05-11 15:07:07 GMT)
--------------------------------------------------
ELF предназначена для публики
http://www.european-lung-foundation.org/
а
http://dev.ersnet.org/
для профессионалов
Поэтому первая - глас/рупор/выразитель и звено для второй, которая хочет общаться с обществом
Peer comment(s):
agree |
protolmach
: выразитель мнения общественности
5 mins
|
Спасибо! я думал European Respiratory Society
|
Discussion
I am sorry for the wrong choice of the topic (actually it is general, not medical problem). I forgot to change the topic after the 1-st question.
Предложение Александра снимает эти проблемы, но несколько удлиняет текст, что нежелательно в моей ситуации.