Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
give someone \"the limp leg\"
Russian translation:
отфутболить
Added to glossary by
Olga Pobortseva
Jul 22, 2011 05:47
12 yrs ago
English term
give someone "the limp leg"
English to Russian
Other
Slang
Разговорный слэнг
Фраза встречается в таком книжном контексте:
Corzine's nonresponse was increasingly typical of him, some of his partners had noticed, with growing frustration, when he seemed to be giving them "the limp leg."
Corzine's nonresponse was increasingly typical of him, some of his partners had noticed, with growing frustration, when he seemed to be giving them "the limp leg."
Proposed translations
(Russian)
4 | отфутболить | Andrei Mazurin |
4 | динамить | Andrei Yefimov |
3 | уклоняться | Vladimir Korol |
Proposed translations
15 mins
Selected
отфутболить
///
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Я перевожу книгу, и в моем контексте ваш вариант оказался самым подходящим. "
2 hrs
уклоняться
Вот из статьи о американском футболе:
He shows the ability to give a limp leg and to lean his body to where defenders don’t get clean shots at him.
Скорее всего именно "уклоняться", хотя может и есть более специальный оборот
He shows the ability to give a limp leg and to lean his body to where defenders don’t get clean shots at him.
Скорее всего именно "уклоняться", хотя может и есть более специальный оборот
3 hrs
динамить
«Динамить» (продинамить) или крутить яйца[1] — шуточное жаргонное выражение по отношению к постоянно обещающему и не выполняющему обещаний партнёру, или, соблазняющему для сексуальной близости лицу, но не завершающих ожидаемого по отношению к находящегося в сексуально-эротическом возбуждении субъекта, к которому производится данные провокационные действия, под любым предлогом.
(Пример: «Опять она меня продинамила – не пришла на свидание. Маша, не крутите мне яйца: или – да, или – нет. Хватит наконец-то меня динамить... – когда мы уже встретимся?»)
http://traditio.ru/wiki/Динамить
(Пример: «Опять она меня продинамила – не пришла на свидание. Маша, не крутите мне яйца: или – да, или – нет. Хватит наконец-то меня динамить... – когда мы уже встретимся?»)
http://traditio.ru/wiki/Динамить
Discussion