Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
breath of the Spirit through service
Russian translation:
веяние (дуновение) Духа, неся служение для других,
Added to glossary by
bsun
Nov 27, 2006 19:05
17 yrs ago
English term
breath of the Spirit through service
English to Russian
Other
Religion
christianity/protestantism
For those who experience the “breath of the Spirit” primarily through service to others, the Conference will include a community service project during the week.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | веяние (дуновение) Духа, неся служение для других, | Yuri Smirnov |
4 +1 | прикосновение/присутствие Святого Духа | Evgeny Terekhin |
Proposed translations
+1
36 mins
Selected
веяние (дуновение) Духа, неся служение для других,
Для тех, кто ощущает "веяние Духа Святого", неся служение для других, на конференции будет организован на протяжении недели проект служения для местных жителей.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dear Yuri Smirnov, thank you very much for your excellent translation! Additional BIG thanks to Evgueni Terekhin!"
+1
8 hrs
прикосновение/присутствие Святого Духа
У Юрия прекрасный вариант! Но, возможно, Вам придется по вкусу этот:
Для тех, кто ощущает прикосновение Святого Духа главным образом через служение другим, на конференции будет организован недельный проект по оказанию помощи жителям близлежащего района.
Для тех, кто ощущает прикосновение Святого Духа главным образом через служение другим, на конференции будет организован недельный проект по оказанию помощи жителям близлежащего района.
Peer comment(s):
agree |
Tevah_Trans
: I actually like this one better... Sounds very good.
13 hrs
|
thank you :)
|
Something went wrong...