Aug 3, 2015 09:13
8 yrs ago
English term

and less than the upper limit

English to Russian Other Nuclear Eng/Sci
There are no special standards for PM2,5 and PM10. But, in accordance with the regulations and procedures relating to the suspended matter (TSP), it is proposed to take the limits for particulate matter PM10 and less than the upper limit - 26 mg/m3, and the lower limit of 0.16 mg / m3

Proposed translations

1 hr
Selected

См.

Казалось бы, что можно перевести просто, как *и ниже верхнего предела*. Однако в тексте говорится, что для взвешенных частиц с размером 2,5 и 10 мкм не существует специальных стандартов, но в соответствии с …… предлагается принять для этих частиц конкретные (the) значения верхнего и нижнего пределов. Установить верхний предел менее, чем 26 мг/м3 – это не конкретно.
Фраза *for particulate matter PM10 and less than* в контексте означает *для взвешенных частиц размером 10 мкм и менее *, т.е. охватывает PM2,5 и PM10.
(*less than* в данном случае переводится *менее*) (1)
Поэтому:
it is proposed to take the limits for particulate matter PM10 and less than the upper limit - 26 mg/m3, and the lower limit of 0.16 mg/m3 – предлагается принять пределы для взвешенных частиц размером 10 мкм и менее: верхний предел - 26 мг/м3, и нижний предел - 0,16 мг/м3.
1) http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4318755_2_1&s1=less than
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

и ниже верхнего предела/лимита

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search