Glossary entry

English term or phrase:

imbued with brand qualities and offers customer assurance

Russian translation:

оно отождествляется с качеством и вызывает у потребителей доверие

Added to glossary by Dmytro Voskolovych
Oct 27, 2004 10:09
19 yrs ago
1 viewer *
English term

imbued with brand qualities and offers customer assurance

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
Many German companies are inseparably associated with the names and achievements of their founders. And with some of these, the name is more than a lingering element in the company name – it is imbued with brand qualities and offers customer assurance. - Sorry but I don't understand this language!

Proposed translations

6 hrs
Selected

оно отождествляется с качеством и вызывает у потребителей доверие

оно отождествляется с качеством и вызывает у потребителей доверие

Как всегда некотрое, возможно, отступление от оригинала (в рамках дозволеного и ни-ни!) ради читабельности таргет-текста
enjoy :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 17 mins (2004-10-27 16:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

\"Ассоциируется с качеством\", наконец!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Дмитро!"
+1
3 mins

В самом этом имени - подтверждение качества брэнда и гарантии для клиента (покупателя)

-
Peer comment(s):

agree Konstantin Kisin
2 mins
Спасибо
Something went wrong...
6 mins

Выражающий собой ценности брэнда (торг. марки?) и дающий покупателям (заказчикам) гарантию качества

Высокопарный , действительно, штиль.

Удачи!
Something went wrong...
13 mins

они отождествляются...

Они отождествляются с отменным качеством бренда и гарантируют покупателю полную удовлетворенность.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search