Glossary entry

English term or phrase:

claw-back of 9 1/2 percent Notes

Russian translation:

Возможность выкупа по инициативе компании выпущенных ею облигаций с процентной ставкой в 9.5% годовых

Added to glossary by Victor Potapov
Aug 4, 2005 07:51
18 yrs ago
English term

claw-back of 9 1/2 percent Notes

English to Russian Bus/Financial Economics
The company is raising its full-year diluted earnings per share to $1,45, ecluding $14.2 million of pre-tax expenses associated with the claw-back of its 9 1/2 percent Notes during the first quarter of 2005.
Change log

Aug 4, 2005 09:58: Victor Potapov changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Victor Potapov Aug 4, 2005:
��� �������. ���������, ���� ���! :-)
Non-ProZ.com Aug 4, 2005:
�����-����� �������!
Victor Potapov Aug 4, 2005:
����, � ��� ���� � ���������... �������� �������� ������� ���� �� ����� - �������� � ��� ����������� � ����� "��������":

"���������� �-� ����� �-� �������� (� ��������� ������� � 9.5% �����)..."

��� ���.

����!

Non-ProZ.com Aug 4, 2005:
������, � 9 1/2% ���� ���������?
Non-ProZ.com Aug 4, 2005:
���-�� ������, � ��� ��� ��� ������ ���������?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Возможность выкупа облигаций по инициативе компании

Идея термина именно в том, что чтобы что-то получить (подгрести к себе) лучше иметь когти (представьте себе заказчика, получившего Ваш перевод и тянущего с оплатой, и Вас, пытающихся денежек с него соскрести :-).

Суть в том, что когда у компании появляются "лишние" деньги, она может выкупить у держателей облигаций эти самые облигации и сэкономить на процентных платежах. То есть компания "выцарапывает" у держателей облигации.

Это возможно только если в договор облигационного займа было включено соответствующее условие (clawback provision).

Использование компаней такой имеющейся у неё возможности размывает (уменьшает) прибыль на 1 акцию - потому и приводится в списке так называемых dilutive charges.

В моём опыте работы в финансах clawback пока не встречался - специфика больше западная (ИМХО).

Весь материал, приведённый выше, был получен из всемирной компьютерной сети Интернет с помощью поисковой машины Google (строка поиска +"equity clawback" +notes). Для удобства пользователей ссылка на результаты этого поиска приведена ниже. Видим, что it's not really rocket science. :-))

Удачи!
Peer comment(s):

agree Irina Romanova-Wasike : вы извините, Виктор, дурная привычка все уточнять и в копилку складывать...век живу, век учусь
13 mins
Ирина - именно что последнее. Если бы компания выкупала 9.5% своих облигаций, об этом бы (а) говорил предлог (9.5% OF its Notes), (б) об этом же говорило бы указание на то,от какого количества облигаций 9.5%: 9.5% OF notes OUTSTANDING. А за агри -спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 mins

по словарю Федорова

Алла, посмотрите определение из экономического Словаря Федорова:

clawback - возврат ранее данного (Великобритания); изъятие налоговыми органими средств, которые остались у налогоплательщика благодаря тем или иным льготам (при изменении статуса плательщика или совершении им каких-либо действий).

Может, поможет!
Peer comment(s):

agree Alla Tatyants
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search