Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
short haul
Russian translation:
оптоволоконные кабели для коротких и больших расстояний
Added to glossary by
Arkadi Burkov
Feb 15, 2005 14:28
19 yrs ago
English term
short haul
English to Russian
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
hardware
GBIC modules allow for various media types (e.g. short haul, long haul, copper or none) to be supported with the same PCB assembly
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | см. ниже | ingeniero |
4 | короткое плечо | Levan Namoradze |
3 | короткая линия | Prima Vista |
Change log
Apr 22, 2005 17:37: ingeniero changed "Field (specific)" from "(none)" to "Computers: Systems, Networks"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
см. ниже
оптоволоконные кабели для коротких и больших расстояний, медный кабель...
или
оптоволокно для коротких и больших расстояний, медь…
Хочу обратить внимание на то что находится перед скобками: "various media types" т.е. в скобках перечислены не просто расстояния, на которые производится передача данных, а СРЕДЫ, по которым данные передаются. Это нельзя упускать из виду, иначе получится примерно как "короткие, длинные и медные".
Short haul и long haul употребляются в отношении оптоволоконных (волоконно-оптических или просто оптических – тут вариантов несколько) кабелей.
С "короткими и большими расстояниями" можно варьировать (поэтому и 4, а не 5), но на добавлении оптоволоконных кабелей я настаиваю – без него смысл теряется.
http://www.spc-consulting.ru/solution/database4.htm (тут, кстати, есть описание сред)
http://www.ural.net/index/ru/hard/catalog/256,227
http://www.landata.ru/novosti_6/sx/art/203388/cp/1/br/201814...
http://www.dega.ru/techintel5.shtm
http://www.tayle.com/product_info.php?products_id=2322
или
оптоволокно для коротких и больших расстояний, медь…
Хочу обратить внимание на то что находится перед скобками: "various media types" т.е. в скобках перечислены не просто расстояния, на которые производится передача данных, а СРЕДЫ, по которым данные передаются. Это нельзя упускать из виду, иначе получится примерно как "короткие, длинные и медные".
Short haul и long haul употребляются в отношении оптоволоконных (волоконно-оптических или просто оптических – тут вариантов несколько) кабелей.
С "короткими и большими расстояниями" можно варьировать (поэтому и 4, а не 5), но на добавлении оптоволоконных кабелей я настаиваю – без него смысл теряется.
http://www.spc-consulting.ru/solution/database4.htm (тут, кстати, есть описание сред)
http://www.ural.net/index/ru/hard/catalog/256,227
http://www.landata.ru/novosti_6/sx/art/203388/cp/1/br/201814...
http://www.dega.ru/techintel5.shtm
http://www.tayle.com/product_info.php?products_id=2322
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
1 min
короткое плечо
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-15 14:37:57 GMT)
--------------------------------------------------
Еще \"Ближняя связь\"...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-02-15 14:40:14 GMT)
--------------------------------------------------
И еще:
Локальный
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-02-15 14:37:57 GMT)
--------------------------------------------------
Еще \"Ближняя связь\"...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-02-15 14:40:14 GMT)
--------------------------------------------------
И еще:
Локальный
1 hr
Discussion