Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
conformity established according to
Russian translation:
соответствие, установленное {для производственного процесса стандартом}
Added to glossary by
Pristav (X)
Jun 25, 2007 13:46
16 yrs ago
1 viewer *
English term
conformity established according to
English to Russian
Bus/Financial
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
EC Certificate of Conformity
сертификат соответствия на цемент
не совсем понимаю суть фрагмента **with conformity established according to**
xxx has performed the initial type-testing for the relevant characteristics of the product, the initial inspection of the factory production control and performs the continuous surveillance, assessment and approval of the factory production control and an audit-testing of samples taken at the factory, corresponding to provisions
contained within annex ZA of the harmonised European standard UNE EN 197-1/2000, ***with conformity established according to ***European standard UNE EN 197-2/2000
Спасибо.
не совсем понимаю суть фрагмента **with conformity established according to**
xxx has performed the initial type-testing for the relevant characteristics of the product, the initial inspection of the factory production control and performs the continuous surveillance, assessment and approval of the factory production control and an audit-testing of samples taken at the factory, corresponding to provisions
contained within annex ZA of the harmonised European standard UNE EN 197-1/2000, ***with conformity established according to ***European standard UNE EN 197-2/2000
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 3, 2007 08:02: Pristav (X) Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
соответствие, установленное {для производственного процесса стандартом}
with conformity established according to ***European standard UNE EN 197-2/2000
при соответствии {производственного процесса}, установленному Европейским...
Взятое в фигурные скобки - из контекста пояснения в "Англо-францзско-русскому словаре-справочнике основных терминов по сертификации, стандартизации и качеству продукции".
В пользу такой трактовки говорит и нумерация. Обычно XXX-1 относится к ОТУ, а XXX-2 (или 3, 4 и т.д.) - к ЧТУ, конкретизируя вопрос общего стандарта применительно к конкретному производственному процессу, изделию и т. п. Подобную систему нумерации использует и МЭК.
при соответствии {производственного процесса}, установленному Европейским...
Взятое в фигурные скобки - из контекста пояснения в "Англо-францзско-русскому словаре-справочнике основных терминов по сертификации, стандартизации и качеству продукции".
В пользу такой трактовки говорит и нумерация. Обычно XXX-1 относится к ОТУ, а XXX-2 (или 3, 4 и т.д.) - к ЧТУ, конкретизируя вопрос общего стандарта применительно к конкретному производственному процессу, изделию и т. п. Подобную систему нумерации использует и МЭК.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю всех за помощь!
Комментарии от Pristav очень помогли в изучении вопроса. "
+3
3 mins
соответствует требованиям ГОСТ (ну или Европейского стандарта) такого-то
Материалы и их характеристики, цемент, бетон, щебень
Портландцемент марки ПЦ 400 Д 20, выпускаемой ОАО "Мальцовский цемент" (г. ... Указанный песок соответствует требованиям ГОСТ 8736-94 и ГОСТ 26633-91 и ...
www.matstroi.ru/sip/2.php
Портландцемент марки ПЦ 400 Д 20, выпускаемой ОАО "Мальцовский цемент" (г. ... Указанный песок соответствует требованиям ГОСТ 8736-94 и ГОСТ 26633-91 и ...
www.matstroi.ru/sip/2.php
Note from asker:
А что именно-то в этом контексте соответствует? Продукт или процесс (надзор, оценка, одобрение...)? В целом, мой вопрос из серии "заклинило"... |
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
3 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
esperantisto
29 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Tatsiana Rakhavetskaya
: а вы напишите "в соответствии": производит проверки и т. п. в соответствии со стандартом, тогда не надо будет голову ломать над тем, что соответствует: продукт или процесс или проверка. Получится так же расплывчато, как и в оригинале.
1 hr
|
Спасибо!
|
1 hr
с учетом совместимости, предусмотренной согласно
Думаю, перевод должен читаться так:
"... в соответствии со статьями, содержащимися в Приложении ZA гармонизированного Европейского стандарта UNE EN 197-1/2000, *** с учетом совместимости, предусмотренной согласно ***Европейскому стандарту UNE EN 197-2/2000."
"... в соответствии со статьями, содержащимися в Приложении ZA гармонизированного Европейского стандарта UNE EN 197-1/2000, *** с учетом совместимости, предусмотренной согласно ***Европейскому стандарту UNE EN 197-2/2000."
Discussion