Glossary entry

английский term or phrase:

handful of products and tools

русский translation:

с совершенно небольшим набором продуктов и инструментов от...

Added to glossary by Marina Dolinsky (X)
Jul 6, 2009 17:16
14 yrs ago
английский term

handful of products and tools

английский => русский Прочее Реклама / Связи с общественностью реклама нового средства для создания прически
With just a handful of products and tools from the ХХХ line you can create cascading curls and free-flowing waves...

Discussion

Marina Dolinsky (X) (asker) Jul 6, 2009:
НЕ несетесь, прошу прощения.
Скорей хватай, что надо и будешь гирлой супер-дупер !
Да, оригинал не шедевр.
Marina Dolinsky (X) (asker) Jul 6, 2009:
Большое спасибо, коллеги.

Они там дальше про дешевизну и универсальность набора правда не говорят, но говорят, какой Вы будете красивой и классной и чего вы вообще еше ждете, а несетесь покупать все эти вещи.
andress Jul 6, 2009:
Ну как же - наверняка там дальше соблазняют потребителя дешевизной и универсальностью набора, потому совсем опустить нельзя, хотя можно обойтись и без всяких там рук, ИМХО, напр. как предлагает vera12191
vera12191 Jul 6, 2009:
Может, можно проще? Я бы постаралась избежать в рекламном тексте деепричастных оборотов, напр., "Всего несколько продуктов и инструментов линии позволят вам..." или
"С помощью простого набора..."
Inga Eremeeva Jul 6, 2009:
на мой вкус я бы вообще опустила эту "пригоршню" и компенсировала ее простотой/легкостью (т.е. там мало, а у нас легко) достижения всех этих каскадов и волн. Ну вам и повезло с оригиналом!

Proposed translations

+2
6 мин
Selected

с совершенно небольшим набором продуктов и инструментов от...

*

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-07-06 17:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

или " ... изделий и орудий...", как тут с products по контексту? - это всякая химия или ... ?

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2009-07-07 13:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ясно! Кстати, если это текст от МЛМ, то там принято называть практически любой товар именно "продуктом", в этом случае "продукт" будет по сердцу заказчику однозначно.

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2009-07-07 16:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда да, продукты в топку. Эх, написать бы "примочек", что ли! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн3 мин (2009-07-07 17:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, по поводу "средств" или др. Вам видней - у Вас есть полный текст. А если вообще - всегда рад помочь!
Note from asker:
Спасибо! О составе продуктов ничего не сказано. Я предполагаю, что это не натуральный продукт.
Нет, это текст не от МЛМ. Так что от продуктов я избавилась.
LOL! Я остановилась на "средствах".
Но, я использовала Ваше: с совершенно небольшим набором. Так что огромное спасибо за помощь!
Peer comment(s):

agree sas_proz : Имея весьма небольшой набор...
24 мин
Спасибо! Хорошо.
agree tschingite : с sas_proz, или располагая лишь ограниченным, скудным
35 мин
Спасибо! Но я варианты "ограниченный, скудный" отбросил из-за того, что текст рекламный, потому "скудный" читается двумысленно - "А почему пожабились сделать хороший набор?" :-)
neutral gutbuster : продукты здесь, канешна, само то... Хоть бы средства, что ли.
13 час
Вот я и спрашивал аскера, что это - если типа средство ухода за... то это все называют "продукт" (особенно в МЛМ - ну а текст не от МЛМ ли?)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
45 мин

...имея под рукой лишь несколько продуктов и/или приспособлений...

Technically, this is just another way of saying same thing...
Peer comment(s):

agree svetlana cosquéric : не видела Вашего ответа
0 мин
thanks!
agree Olga Makarova
35 мин
agree russki : very well put
11 час
disagree gutbuster : рекламу читаю редко, но продукты в этом смысле?Ooops!
13 час
Something went wrong...
2 час

с небольшим ассортиментом отдельных видов продукции и принадлежностей

.
Something went wrong...
+1
46 мин

имея под рукой всего несколько средств и инструментов

имея под рукой даже несколько средств и инструментов линии ХХХ ...

я конечно не знаю рекламы, но, мтк, расчёт тут на то, чтобы лишь бы что-нибудь купили, и будет счастье...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-07-07 18:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

а вот для лозунга:

Даже несколько средств и инструментов линии ХХХ ....
Note from asker:
Спасибо, средства - это как раз, один из моих рабочих вариантов, но не люблю деепричастные обороты в таких лозунговых призывах.
Peer comment(s):

agree gutbuster : да, согласен, средства, компоненты, составы,но только не продукты
13 час
Thank you, gutbuster!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search