Glossary entry

English term or phrase:

Difference between Protective Shileds and Protective Sheet

Japanese translation:

防護シールド材と保護シート

Added to glossary by pikachupichu
Aug 27, 2009 11:50
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Difference between Protective Shileds and Protective Sheet

English to Japanese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Resistance against winds/raining
I am wondering if Protective Shields should be translated literally or not in Japanese Katakana like 防護シールド or 防御遮蔽。

Anyway, this material is used on the original roof as a mean of protections from winds and rains, before covering it with a new roof when a house holder decides to reform his/her house.
References
FYR

Proposed translations

26 mins
Selected

防護シールド材と保護シート

両方とも家のリフォームに使うもので、それぞれ防護シールド材と保護シートと呼ばれています。ただ、個人的には、保護シートというと、家の改築や新築工事の現場などでよく見かける建物を被せる青いビニールシートの方を思い浮かべます。

以下のリンクにお探しのものがあると思います。

http://www.sumai-kenzai.com/search/S6b73303030313837/
http://jstore.jst.go.jp/cgi-bin/patent/advanced/pat/detail_p...

両方とも、屋根の上に雑草が生えたり、屋根を強化させたりするために使用するようです。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Your advice was helpful so that I could finish the project."

Reference comments

14 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search