Glossary entry

English term or phrase:

referential (~ list, ~ for requirements)

Hungarian translation:

referencia(-) (~jegyzék, ~követelmények)

Added to glossary by Ildiko Santana
Apr 19, 2014 20:06
10 yrs ago
1 viewer *
English term

referential

English to Hungarian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Az itt található véleményre kell hivatkozni:
http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/docum...

Címe:
Opinion 02/2014 on a referential for requirements for Binding Corporate Rules submitted to national Data Protection Authorities in the EU and Cross Border Privacy Rules submitted to APEC CBPR Accountability Agents

Referential kifejezés a background részben kerül kifejtésre:
"Experts from the Article 29 Working Party of Data Protection Authorities in the EU (hereinafter the “WP29”) and Member Economies from the APEC Data Privacy Sub-Group developed a practical tool to map the respective requirements of the BCR and the CBPR (hereinafter “referential”) "

"This referential lists in a single document the main elements generally required by national Data Protection Authorities in the EU (hereinafter “DPAs”) on the one hand, and by the relevant bodies in APEC Economies on the other hand (...)"

Van itt a referential-nek (illetve referential for requirements-nek) bevett EU-s terminológiája esetleg? Ha nincs is, köszönettel fogadok bármilyen javaslatot.
Change log

Apr 25, 2014 02:39: Ildiko Santana Created KOG entry

Discussion

Szüdi Gábor (asker) Apr 22, 2014:
Köszönöm szépen, hajlok a referencia felé, ugyanakkor a mintafeltételek/mintakövetelmények is jó megoldásnak tűnik (a Microsoft-os szöveg eredetijében "model clauses" volt). A nyilatkozat megoldás azért nem jó ebben a kontextusban szerintem, mert itt nem a cégek által magukra kötelezőnek elismert vállalati szabályokról szóló nyilatkozatról beszélünk, hanem az EU (és APEC) által kiadott követelmények jegyzékéről (referential), amelyeket be kell tartani ahhoz, hogy a BCR-t/CBPR-t elismerjék.
Ildiko Santana Apr 20, 2014:
tájékoztatás < követelmények Szövegkörnyezetből kiragadva lehetne tájékoztatóként értelmezni, de itt a "tájékoztatás" vagy "információ" nem fejezné ki kellően, hogy a hivatkozott tételek nem egyszerűen tájékoztató jellegűek, hanem konkrét követelmények. Egy példa (ahol a fordító a "mintafeltételek" megoldással élt a "referential for requirements" kifejezésre):
"A Microsoft Office 365 alapvető adatvédelmi szolgáltatásokat biztosít ... A jelen szakasz ismerteti ezeket az adatvédelmi szolgáltatásokat, és bemutatja, hogy azok miként teljesítik az EU hatóságai által felállított szigorú követelményeket. 2012. július 1-jén az EU 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoportja (WP29) – az Európai Unió nemzeti adatvédelmi hatóságaiból létrehozott csoport – elfogadta a 05/2012. számú véleményt a számítási felhőről. ...a WP29 kiemelten fontosnak tartja, hogy olyan számításifelhő-szolgáltatót kell választani, amelynek az adatvédelmi gyakorlata átlátható, és amely tiszteletben tartja az ügyféladatok titkosságát. ... Az EU mintafeltételei kifejezetten az európai uniós ügyfelek számára készültek, az adatvédelmi egyezmény a különböző országok legjobb gyakorlatának összesítése"
http://tinyurl.com/moct4pe
juvera Apr 20, 2014:
Szó szerint referenciajegyzék, hivatkozási lista, de az értelme: tájékoztató, ismertető.

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

referencia(-)

A konkrét szóösszetételnek megfelelően ennek változatait javaslom.
referencia, referenciajegyzék, referenciakövetelmények, stb...

"több ország számára elérhető regiszter működtetése az átadásra felajánlott szoftver-termékekről, ezen belül olyan referenciajegyzék, amely utal a megvalósult (vagy még hiányzó) gyakorlati alkalmazásokra"

"Álláspontunk szerint referenciára vonatkozó előírás túlzó az alábbi pontokban..."

"A túlzó referenciakövetelmények szűkítik a lehetséges ajánlatadók körét..."

http://www.bkk.hu/wp-content/uploads/2012/06/elozetes-vitare...

http://www.ksh.hu/statszemle_archive/1999/1999_08/1999_08_68...

http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf;jsessioni...
Peer comment(s):

agree András Veszelka
11 hrs
Köszönöm, András!
agree Peter Simon
1 day 10 hrs
Köszönöm, Péter!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
+1
12 hrs

nyilatkozat

(Lehetne „referendum” persze, de ha egyszer tudjuk, hogy az valójában egy nyilatkozat, akkor pontosítsuk így, és használjunk egy magyar szót.)

referential (itt) = referential for requirements = amikor a cég vagy intézmény (a törvényeknek eleget téve) önmagára nézve kötelező érvényű (BCR, CBPR) nyilatkozatban jelenti be, hogy hogyan fogja védeni a hozzá került személyes adatokat

referential – nyilatkozat
referential for requirements – kötelezettségi nyilatkozat
BCR – vállalt szervezeti szabályrendszer
CBPR – nemzetközi magánszféra-védelmi szabályrendszer
requirements of the BCR and the CBPR – a BCR és CBPR értelmében vállalt kötelezettségek
requirements – kötelezettségek – amelyeket a cég vagy intézmény (=szervezet) önmagára nézve kötelezőként (binding) bevállal
Note from asker:
Köszönöm!
Peer comment(s):

agree hollowman2
34 mins
Something went wrong...
14 hrs

tájékoztató

tájékoztató
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search