Glossary entry

angol term or phrase:

solatium (consolation money)

magyar translation:

fájdalomdíj, erkölcsi kártérítés, nem vagyoni kártérítés

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
May 11, 2004 05:25
20 yrs ago
2 viewers *
angol term

solatium (consolation money)

angol - magyar Jog/szabadalmak Jog (általános) settlement
Ez az a pénz, amit például a szenvedő alany kaphat attól, aki miatt a sérelmet elszenvedte, amúgy vigasztalásként.
Mi ennek a magyar neve (ha van)?
A vigaszdíj nem jó, annak més az értelme. A bánatpénz sem, mert az meg ingatlanvásárlással kapcsolatos.
Proposed translations (magyar)
4 +4 fájdalomdíj
4 fájdalomdíj

Proposed translations

+4
5 perc
Selected

fájdalomdíj

A Nagyszótár ezt írja:
a) fájdalomdíj b) erkölcsi kártérítés
Peer comment(s):

agree Krisztina Lelik : a magyar neve fájdalomdíj ugyan, d e amagyar joggyakorlatban "nem vagyoni kártérítésnek" nevezik
28 perc
Igen, az erkölcsi kártérítésnél világosabb a "nem vagyoni kártérítés".
agree Eva Blanar : igen, a fájdalomdíj a jogi szövegekben nem jelenik meg, csak a köznyelvben
37 perc
agree ValtBt
1 óra
agree Norika : a nem vagyoni kártérítés tényleg jobban hangzik
5 óra
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A gyorsaságra tekintettel adom a pontot. A kiegészítések nagyon jók, de nem tudom, hogy Krisztina miért nem tette fel külön a válaszát, akkor arra adhatnék pontot. "
13 perc

fájdalomdíj

Nagyszótár: a) fájdalomdíj; b) erkölcsi kártérítés
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search