Glossary entry (derived from question below)
angol term or phrase:
solatium (consolation money)
magyar translation:
fájdalomdíj, erkölcsi kártérítés, nem vagyoni kártérítés
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
May 11, 2004 05:25
20 yrs ago
2 viewers *
angol term
solatium (consolation money)
angol - magyar
Jog/szabadalmak
Jog (általános)
settlement
Ez az a pénz, amit például a szenvedő alany kaphat attól, aki miatt a sérelmet elszenvedte, amúgy vigasztalásként.
Mi ennek a magyar neve (ha van)?
A vigaszdíj nem jó, annak més az értelme. A bánatpénz sem, mert az meg ingatlanvásárlással kapcsolatos.
Mi ennek a magyar neve (ha van)?
A vigaszdíj nem jó, annak més az értelme. A bánatpénz sem, mert az meg ingatlanvásárlással kapcsolatos.
Proposed translations
(magyar)
4 +4 | fájdalomdíj | Attila Piróth |
4 | fájdalomdíj | HalmoforBT |
Proposed translations
+4
5 perc
Selected
fájdalomdíj
A Nagyszótár ezt írja:
a) fájdalomdíj b) erkölcsi kártérítés
a) fájdalomdíj b) erkölcsi kártérítés
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A gyorsaságra tekintettel adom a pontot. A kiegészítések nagyon jók, de nem tudom, hogy Krisztina miért nem tette fel külön a válaszát, akkor arra adhatnék pontot. "
13 perc
fájdalomdíj
Nagyszótár: a) fájdalomdíj; b) erkölcsi kártérítés
Something went wrong...