Glossary entry

English term or phrase:

routine waiver of deductibles and coinsurance

Hungarian translation:

önrész-fizetés és %-os részfizetés alóli mentesítés, az általánosan elfogadott gyakorlat alapján

Added to glossary by Zsofia Koszegi-Nagy
Jun 19, 2014 15:23
9 yrs ago
2 viewers *
English term

routine waiver of deductibles and coinsurance

English to Hungarian Bus/Financial Insurance
Kedves Fordítók!

Előre is köszönöm a segítséget a fenti kifejezéssel kapcsolatban, amely tisztességtelen eljárási módként került többek között felsorolásra egy etikai útmutatóban.
Change log

Jun 19, 2014 21:59: András Veszelka changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 21, 2014 18:52: Zsofia Koszegi-Nagy Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Zsofia Koszegi-Nagy, Peter Simon, András Veszelka

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

4 hrs
Selected

önrész-fizetés és %-os részfizetés alóli mentesítés, az általánosan elfogadott gyakorlat alapján

Ez csak az én körülírásom, de ha jól tudom, nagyjából ezt jelenti.
Egészen pontosan a "waiver of deductibles and co-insurance/copayment" azt jelenti, hogy a betegnek az ellátásának, orvosi költségeknek a ráeső részét nem kell kifizetnie, mivel az ellátó mentesíti ez alól (általában jóhiszeműségből/jóakaratból, mert esetleg nem telik rá a betegnek). Ez már-már bevett gyakorlatnak számít - holott ez egy büntetendő gyakorlat, mivel így pl. ha egy beteg ellátása 100 dollárba kerül, az önrész pedig 20%, akkor a betegnek ennyit (20 dollárt) ki kellene fizetnie, a biztosítójának pedig a fennmaradó 80%-ot. De ha a beteget mentesítik a 20 dollár kifizetése alól, a biztosító pedig kifizeti a 80 dollárt, így tulajdonképpen csalás történik, hiszen ha a páciens nem fizet, akkor az ellátás ÖSSZESEN 80 dollárba kerül, amiből viszont csak (az eredeti arányok alapján) 80%-ot kellene a biztosítónak fizetni, vagyis 64 dollárt. Ördögi kör.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nagyon köszönöm :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search