Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sales reconciliation (report)
Hungarian translation:
egyeztetett értékesítési (jelentés)
Added to glossary by
Andras Szekany
Sep 11, 2012 18:15
11 yrs ago
3 viewers *
English term
sales reconciliation (report)
English to Hungarian
Bus/Financial
Finance (general)
line slip facility
...the sales reconciliation (see the example of sales reconciliation report that follows) must be sent to the back office each week. A copy of all weekly sales reconciliations should be signed by the store manager and retained in the store.
Proposed translations
(Hungarian)
5 | egyeztetett értékesítési (jelentés) | Andras Szekany |
References
weekly sales reconciliation | Andras Mohay (X) |
Change log
Sep 13, 2012 13:08: Andras Szekany Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
egyeztetett értékesítési (jelentés)
-
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-09-12 17:11:03 GMT)
--------------------------------------------------
az értékesítés egyeztetése - egyeztetett értéke, listája, stb. a helyzettől függően
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-09-12 17:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
ugye, az értékesítést - a tevékenységet többféle módon mérik (de leginkább pénzben). Lehet darab..., tonna (ömlesztett áru), stb. stb. De, a heti, havi, időszaki eredményt mindig pénzben is ... már, ha a kontrolling a helyzet magaslatán áll - és nem beszéltünk a könyvvitelről
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-09-12 17:11:03 GMT)
--------------------------------------------------
az értékesítés egyeztetése - egyeztetett értéke, listája, stb. a helyzettől függően
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-09-12 17:14:06 GMT)
--------------------------------------------------
ugye, az értékesítést - a tevékenységet többféle módon mérik (de leginkább pénzben). Lehet darab..., tonna (ömlesztett áru), stb. stb. De, a heti, havi, időszaki eredményt mindig pénzben is ... már, ha a kontrolling a helyzet magaslatán áll - és nem beszéltünk a könyvvitelről
Note from asker:
Köszönöm! és ha úgy is emlegetik a szövegben, hogy "sales reconciliations"? akkor hogyan használjam? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
13 hrs
Reference:
weekly sales reconciliation
Jámbor laikusként kínomban "heti értékesítési összesítő"-nek fordítottam volna, mint itt:
Az értékesített áruk értékével köteles hetente elszámolni az alábbi módon:
A Bizományos az értékesítésről hetente összesítő t készít, melyet telexen vagy telefaxon
Megbízó részére megküld. A Megbízó az összesítő alapján havonta a tárgyhót követő ....-ig normál értékesítési számlát állít ki, és megküldi Bizományos részére. […] Amennyiben a Bizományos egymást követő két alkalommal a **heti értékesítési összesítőt** elmulasztja megküldeni, vagy a számlákat egymást követő két alkalommal határidőre nem egyenlíti ki
fk.sze.hu/hu_HU/downloadmanager/download/nohtml/1/id/40/
Az értékesített áruk értékével köteles hetente elszámolni az alábbi módon:
A Bizományos az értékesítésről hetente összesítő t készít, melyet telexen vagy telefaxon
Megbízó részére megküld. A Megbízó az összesítő alapján havonta a tárgyhót követő ....-ig normál értékesítési számlát állít ki, és megküldi Bizományos részére. […] Amennyiben a Bizományos egymást követő két alkalommal a **heti értékesítési összesítőt** elmulasztja megküldeni, vagy a számlákat egymást követő két alkalommal határidőre nem egyenlíti ki
fk.sze.hu/hu_HU/downloadmanager/download/nohtml/1/id/40/
Note from asker:
köszönöm! |
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Andras Szekany
: a "heti", tehát a jelentéstétel gyakorisága egy másik kérdés (nem itt, hanem az életben)
9 hrs
|
A kérdezőnek válaszolva azt mutattam meg, hogy (sztem) a "report" nélkül ezt hogy lehetne lefordítani, s mivel a magyar példában éppúgy "heti" volt, mint a kérdés 2. mondatában, ezt adtam itt meg a nagyobb szemléletesség kedvéért.
|
Something went wrong...