Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
centerline spacing
Hungarian translation:
középvonalak távolsága, középvonal-távolság
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Jan 22, 2008 17:50
16 yrs ago
English term
centerline spacing
English to Hungarian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Palackozó gépsornál a futószalagon az üvegek közötti távolságot jelöli, az üvegek függőleges középvonalai között mérve. Jó erre a "középvonal-távolság"?
Proposed translations
(Hungarian)
4 | középvonalak/középsíkok távolsága | Attila Piróth |
3 | tengelytávolság | Sandor HEGYI |
3 | középtávolság | Patricia Veghelyi |
Proposed translations
3 hrs
Selected
középvonalak/középsíkok távolsága
Ha forgásszimmetrikus lenne, akkr az első választásom mindenképpen a (forgás)tengelyek távolsága / tengelytávolság lenne, hiszen egy lényegében hengeres tárgynak a közepén átmenő egyenest sokkal inkább tengelynek nevezzük, mint középvonalnak.
A középvonal nekem inkább kétdimenziós alakzatra hangzik jó megoldásnak; háromdimenziós esetben a középsík, felezősík tűnik szabatosnak. De könnyen lehet, hogy amennyire szabatos, legalább annyira pedáns is, úgyhogy a középvonalak távolsága / középvonal-távolság is jó lesz.
A középtávolságot inkább kerülném, mert az sokszor "közepes távolság" értelmű - bár leginkább csillagászatban.
A középvonal nekem inkább kétdimenziós alakzatra hangzik jó megoldásnak; háromdimenziós esetben a középsík, felezősík tűnik szabatosnak. De könnyen lehet, hogy amennyire szabatos, legalább annyira pedáns is, úgyhogy a középvonalak távolsága / középvonal-távolság is jó lesz.
A középtávolságot inkább kerülném, mert az sokszor "közepes távolság" értelmű - bár leginkább csillagászatban.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Marad a középvonal-távolság. Köszi."
1 hr
tengelytávolság
Az angol-magyar műszaki szótár a centre-to-centre distance-t tengelytávolságként, vagy középtávolságként adja meg.
1 hr
középtávolság
Kati,
jó ötletnek tartom amit írtál, javaslatommal tulajdonképpen a tiédre gondoltam rövidített formában. Ha németre fordítom a centerline spacing-et, akkor is kb. ugyanezt kapom a LEO-ban más szakterületeken is, pl. a "character centerline spacing" is Zeichenmittelabstand, azaz közepes karaktertávolság a képernyőn.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
a karakterek közepének távolsága értendö ez alatt
jó ötletnek tartom amit írtál, javaslatommal tulajdonképpen a tiédre gondoltam rövidített formában. Ha németre fordítom a centerline spacing-et, akkor is kb. ugyanezt kapom a LEO-ban más szakterületeken is, pl. a "character centerline spacing" is Zeichenmittelabstand, azaz közepes karaktertávolság a képernyőn.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-22 19:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
a karakterek közepének távolsága értendö ez alatt
Discussion