Glossary entry

English term or phrase:

make a voluntary public tender offer to acquire a company

Hungarian translation:

vállalati tulajdonszerzésre vonatkozó (önkéntes) vételi ajánlatot ad nyilvános pályázat keretében

Added to glossary by egerhazi
Aug 11, 2007 08:57
16 yrs ago
English term

make a voluntary public tender offer to acquire a company

English to Hungarian Other Economics
Sziasztok!

Tudnátok segíteni, hogyan mondják ezt szépen magyarul? Sajnos ez a terminológia magyarul sincs a véremben... :+(

Hálásan köszönöm,
tücsök

Discussion

Eva Blanar Aug 11, 2007:
Juditnak: kösz, jó nekem a virtuális fagyi, de ha célnyelv szerint kell számlázni, akkor kifejezetten rossz, ha egy szóval kevesebb :D - az önkéntest szerintem erre a piac nem használja, de attól még jó lehet
egerhazi (asker) Aug 11, 2007:
Mi történt, Judit?
egerhazi (asker) Aug 11, 2007:
Dehonnem! Azután majd a tudatlanságomból származó magabiztossággal (hiszen nem köt a tények ismerete) átformálom a szám íze szerint! ;+)
Judit Darnyik Aug 11, 2007:
Rondán nem jó? Csak úgy tudnám...

Proposed translations

+4
35 mins
Selected

vállalati tulajdonszerzésre vonatkozó önkéntes vételi ajánlatot ad nyilvános pályázat keretében

Na most mondjátok, hogy szó- és agymenésem van.
Aki szebben megfogalmazza, azt meghívom egy fagyira (vigyázat, magam keverem).

Részleteiben (nyilvános pályázat, önkéntes vételi ajánlat és társai) lásd a Pénzügyminisztériumnál:
http://www1.pm.gov.hu/web/home.nsf/(PortalArticles)/1EFF6EE7...
Note from asker:
Köszi, Judit! Egész jól néz ki a mondatomban! :+)
Köszönöm!
Peer comment(s):

agree Eva Blanar : az önkéntes szerintem tükörfordítás, tk. elég a (saját kezdeményezésű) nyilvános vételi ajánlat egy társaság megszerzésére
1 hr
Köszönöm, jár a fagyi, hiszen máris rövidebb egy szóval!
agree juvera : Ez is jó magyarázat: www.pleione.hu/Pleione/Oldal/Pleione/Szolg/tokepiaci_fogalo... ld. "Nyilvános vételi ajánlat"
4 hrs
Köszönöm!
agree Zsófia Szijjártó : szép
11 hrs
Köszönöm!
agree János Kohl
2 days 21 hrs
köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, Judit!"
6 hrs

vállalat felvásárlására tesz nyilvános vételi ajánlatot

versenytárgyalás keretében

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-08-11 15:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

oops a nyilvános helye a mondat végére kerül összekötendő a versenytárgyalással. Itt sem a tárgyalás tényleges nyilvánosságára utal hanem arra hogy elvileg megkötés nélkül pályázhat illetve tehet ajánlatot vki,illetve hogy a versenytárgyalás nincs fenntartva csupán bizonyos cégek részére
Peer comment(s):

neutral Judit Darnyik : Hááát... szertintem a szavak felcserélgetéséért még nem jár fagyi. Meg azért sem, ha kimarad egy lényeges szerkezet.
15 hrs
nem Öntol ihletődtem
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search