Glossary entry

English term or phrase:

crawl space

Hungarian translation:

kúszótér

Apr 8, 2010 20:54
14 yrs ago
English term

crawl space

GBK English to Hungarian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
A shallow unfinished space beneath the first floor or under the roof usually for access to plumbing, heating ducts and wiring.
Example sentences:
Vapor barrier ground covers appreciably inhibit evaporation from crawl space floors, thereby lowering crawl space humidity levels. (Forest Products Laboratory)
The air from the crawl space is pulled into the living area by this natural vacuum then it either exits out the open windows or it continues toward the roof as the warm air rises. As this air escapes through the roof, it pulls more air from the crawl space and the cycle continues. (CrawlSpace Concepts LLC)
Poor indoor air from the basement and crawl space eventually makes its way throughout the entire home. (EMECOLE, INC.)
Proposed translations (Hungarian)
5 +3 kúszótér
Change log

Apr 8, 2010 20:48: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 8, 2010 20:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Apr 11, 2010 21:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Apr 12, 2010 10:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

kúszótér

This question was already posted as an English-Hungarian question, so basically it is irrelevant.
Besides, strictly speaking "crawl space" should be big enough to crawl in it, but in the UK for example nowadays it contravenes Health and Safety regulations.
Definition from own experience or research:
Szellőztető, szerelő és szigetelő rés, a strukturális elemek és burkolatok között. Hosszabb magyarázatra nincs szükség.<br /><br />A lemezeket nem szabad lefektetni, ha a „kúszótér” nedves. Mindig biztosítani kell a megfelelő szellőzést a vakpadló számára. Nedves deszkákat nem szabad nedves kúszótérbe szerelni.<b><a href="http://www.kpp.hu/files/techinfo/hu/.../Lerakasi_utmutato_2_szint.doc?" rel="nofollow noopener" target="_blank"> www.kpp.hu/files/techinfo/hu/.../Lerakasi_utmutato_2_szint....</a></b> <br />Fontos, hogy a hajópadló alatti kúszótér kellőképpen szellőztetve legyen.<br /><b><a href="http://www.quick-step.com/media/divers/installation/arte/HU.pdf" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://www.quick-step.com/media/divers/installation/arte/HU....</a></b>
Example sentences:
A lemezeket nem szabad lefektetni, ha a „kúszótér” nedves. Mindig biztosítani kell a megfelelő szellőzést a vakpadló számára. Nedves deszkákat nem szabad nedves kúszótérbe szerelni. www.kpp.hu/files/techinfo/hu/.../Lerakasi_utmutato_2_szint.doc?... Fontos, hogy a hajópadló alatti kúszótér kellőképpen szellőztetve legyen. (Internet)
Fontos, hogy a hajópadló alatti kúszótér kellőképpen szellőztetve legyen. (Internet)
Peer comment(s):

agree Klára Kalamár
19 hrs
agree Gizella Katalin Abrudan
3 days 10 hrs
agree Ildiko Santana
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search